СМИ, ИТ
в РФ и за рубежом, Polpred.com Обзор СМИ. Печатные и электронные СМИ. Интернет. Почта. Электроника и электротехника. Информационные технологии. Космос. Авторское право. Полиграфия и книги. Реклама. Культура. Большой спорт. На 21.11.2024 Важных статей 630418, из них 70481 материал в Главном в т.ч. 35445 интервью 14459 Персон. Технологии, вузы. Всего статей с Упоминаниями 855005. Платный интернет-доступ, 12 месяцев с любого дня, ежедневное пополнение, архив 20 лет: 69 тыс. руб. Отрасль с Подотраслями. Подписка. Как пользоваться.Подотрасли, статей:
Федокруг РФ, Страна, Регион
Россия всего в архиве статей303275 (в т.ч. ЦФО 66539, СЗФО 22950, ПФО 14870, ЮФО 10668, СФО 10214, УФО 8993, ДФО 8315, СКФО 3758, Новые Субъекты РФ 725) • США 68158 • Китай 28137 • Весь мир 25473 • Казахстан 17900 • Япония 9832 • Великобритания 9397 • Франция 8538 • Германия 7875 • Корея 6933 • Украина 6931 • Евросоюз 6524 • Белоруссия 4646 • Финляндия 4198 • ОАЭ 4075 • Узбекистан 4016 • Вьетнам 3634 • Италия 3448 • Тайвань 3104 • Швеция 2712 • Швейцария 2270 • Израиль 2194 • Индия 2078 • Нидерланды 1681 • Испания 1666 • Чехия 1609 • Канада 1606 • Азербайджан 1599 • ЕАЭС 1598 • Иран 1521 • Турция 1450 • Эстония 1388 • Бразилия 1374 • Куба 1372 • Азия 1264 • Киргизия 1193 • Норвегия 1186 • Грузия 1150 • Латвия 1142 • ООН 1138 • Таджикистан 1027 • Армения 1012 • Польша 1009 • Туркмения 938 • Австрия 936 • ЮНЕСКО 902 • Австралия 828 • Ирландия 758 • Кипр 709 • Египет 700 • Греция 673 • КНДР 660 • Литва 599 • Арктика 540 • НАТО 474 • Ближний Восток 462 • Сирия 427 • Дания 370 • Африка 362 • БРИКС 333 • ЛатАмерика 301 • ШОС 217 • ЦентрАзия 168 • ВОЗ 135 • МВФ 110 • АСЕАН 109 • Европа 80 • ОДКБ 57 • ОПЕК 48 • ВТО 46 • ОЭСР 46 • АТЭС 40 • ЮНИСЕФ 39 • ВОИС, WIPO 39 • МАГАТЭ 32 • G20 30 • Пояс и путь 26 • АТР 21 • ФАО 21 • SWIFT 17 • G7 15 • Всемирный банк 9 • ЕАБР 7 • АБР 7 • ОБСЕ 4 • AUKUS 3 • ЛАГ 2 • ВРЭП 2
telecom.polpred.com. Всемирная справочная служба
Официальные сайты (3705)
Космос (98) Международные сайты 2, Австрия 2, Бельгия 3, Болгария 1, Бразилия 1, Великобритания 6, Германия 6, Дания 2, Евросоюз 4, Индия 5, Иран 1, Ирландия 2, Испания 1, Италия 2, Канада 1, Китай 4, Люксембург 1, Малайзия 2, Нидерланды 2, Пакистан 3, Румыния 1, Словения 1, США 5, Таиланд 2, Турция 2, Украина 5, Франция 2, Швейцария 3, Швеция 3, Эквадор 1, ОАЭ 1, ЮАР 1, Корея 3, Япония 5, Россия 5, Остров Рождества 2, Французская Гвиана 3 • Культура (204) Международные сайты 40, Армения 1, Барбадос 1, Бахрейн 1, Белоруссия 2, Бельгия 3, Великобритания 2, Гамбия 1, Германия 4, Греция 2, Дания 1, Евросоюз 13, Египет 1, Замбия 1, Индия 2, Иордания 2, Иран 2, Ирландия 1, Исландия 1, Испания 3, Италия 4, Йемен 1, Кабо-Верде 1, Камерун 1, Катар 2, Кения 1, Китай 7, Колумбия 1, Кот д'Ивуар 1, Кувейт 1, Ливан 1, Литва 1, Люксембург 1, Маврикий 2, Мадагаскар 1, Северная Македония 2, Малайзия 7, Марокко 1, Мозамбик 1, Нигерия 1, Нидерланды 2, Пакистан 1, Польша 2, Руанда 1, Румыния 1, Сенегал 1, Сент-Люсия 1, Сингапур 4, Сербия 1, Сирия 1, Словакия 2, Словения 1, США 3, Тайвань 1, Танзания 1, Тунис 1, Турция 4, Узбекистан 1, Чехия 1, Швейцария 1, Швеция 2, Шри-Ланка 2, ОАЭ 4, Эстония 1, Эфиопия 1, ЮАР 1, Корея 5, Ямайка 2, Белиз 1, Россия 23, Каймановы о-ва 1, Фиджи 2, Черногория 1, Гонконг 1, Абхазия 1 • Сайты (1000) Международные сайты 376, Австралия 1, Австрия 2, Албания 1, Ангола 1, Афганистан 7, Багамы 3, Бахрейн 1, Белоруссия 2, Бельгия 3, Болгария 4, Боливия 2, Босния и Герцеговина 1, Ботсвана 3, Бруней 1, Буркина-Фасо 1, Бурунди 2, Ватикан 4, Великобритания 10, Вьетнам 1, Гайана 1, Гана 3, Гватемала 1, Гвинея 2, Германия 27, Гондурас 9, Греция 8, Дания 1, Джибути 2, Доминиканская Республика 1, Евросоюз 1, Замбия 1, Индия 1, Индонезия 1, Иордания 4, Ирак 1, Иран 11, Ирландия 5, Исландия 2, Испания 1, Италия 9, Йемен 8, Кабо-Верде 4, Камбоджа 4, Камерун 2, Канада 33, Катар 1, Кения 2, Кипр 3, Киргизия 1, Китай 8, КНДР 3, Колумбия 2, Коста-Рика 5, Куба 2, Кувейт 1, Лаос 1, Лесото 2, Либерия 1, Ливия 1, Лихтенштейн 8, Люксембург 1, Мавритания 1, Малави 1, Малайзия 1, Мали 4, Мальдивы 3, Мальта 6, Марокко 1, Мексика 2, Молдавия 1, Монако 2, Монголия 2, Мьянма 1, Намибия 1, Науру 4, Непал 2, Нигер 5, Новая Зеландия 14, Оман 3, Пакистан 5, Палестина 4, Польша 1, Португалия 3, Конго Республика 1, Румыния 1, Сальвадор 5, Самоа 4, Сан-Марино 1, Сан-Томе и Принсипи 2, Саудовская Аравия 1, Эсватини 3, Сейшелы 1, Сент-Китс и Невис 1, Сент-Люсия 2, Сингапур 5, Сербия 1, Словакия 5, Словения 2, Судан 3, США 13, Сьерра-Леоне 1, Таджикистан 1, Таиланд 2, Тайвань 1, Турция 1, Узбекистан 1, Украина 3, Уругвай 1, Филиппины 6, Финляндия 2, Франция 8, Хорватия 4, Чад 1, Чехия 1, Чили 1, Швейцария 2, Швеция 1, Шри-Ланка 4, ОАЭ 1, Эритрея 1, Эстония 3, ЮАР 2, Корея 1, Ямайка 1, Япония 4, Андорра 5, Белиз 7, Маршалловы о-ва 4, Нидерландские Антилы 1, Ниуэ 7, Остров Мэн 2, Россия 67, Каймановы о-ва 1, Коморские о-ва 1, Фиджи 3, Бутан 2, Виргинские о-ва, Брит. 1, Вануату 1, Антарктида 2, Бермуды 4, Восточный Тимор 1, Гваделупа 2, Гуам 1, Кирибати 1, Мартиника 2, Микронезия 1, Монтсеррат 1, Новая Каледония 1, Остров Норфолк 2, Палау 1, Французская Гвиана 1, Папуа-Новая Гвинея 1, Тонга 3, Тувалу 1, Аруба 1, Гонконг 11, Косово 1 • СМИ (1540) Международные сайты 45, Австралия 10, Австрия 2, Азербайджан 17, Албания 4, Алжир 1, Ангола 3, Антигуа и Барбуда 1, Аргентина 6, Армения 18, Афганистан 10, Бангладеш 4, Барбадос 6, Бахрейн 5, Белоруссия 18, Бельгия 3, Бенин 2, Болгария 8, Босния и Герцеговина 1, Ботсвана 8, Бразилия 2, Бруней 1, Буркина-Фасо 2, Бурунди 2, Ватикан 2, Великобритания 34, Венгрия 4, Вьетнам 4, Габон 1, Гаити 1, Гайана 3, Гамбия 5, Гана 12, Гватемала 1, Гвинея-Бисау 1, Германия 10, Гондурас 2, Гренада 4, Греция 10, Грузия 6, Дания 5, Джибути 4, Доминика 1, Евросоюз 3, Египет 10, Замбия 4, Зимбабве 10, Израиль 7, Индия 9, Индонезия 2, Иордания 6, Ирак 4, Иран 23, Ирландия 3, Исландия 2, Испания 4, Италия 27, Йемен 21, Кабо-Верде 5, Казахстан 44, Камбоджа 1, Камерун 5, Канада 17, Катар 5, Кения 8, Кипр 4, Киргизия 15, Китай 24, КНДР 6, Колумбия 5, Коста-Рика 4, Кот д'Ивуар 3, Куба 2, Кувейт 8, Лаос 6, Латвия 5, Лесото 7, Либерия 6, Ливан 6, Ливия 3, Литва 11, Лихтенштейн 7, Люксембург 2, Маврикий 12, Мавритания 4, Мадагаскар 5, Северная Македония 4, Малави 3, Малайзия 4, Мали 3, Мальдивы 2, Мальта 5, Марокко 8, Мексика 3, Молдавия 10, Монако 1, Монголия 2, Мьянма 5, Намибия 6, Непал 4, Нигер 2, Нигерия 15, Нидерланды 7, Новая Зеландия 13, Норвегия 5, Оман 11, Пакистан 24, Палестина 16, Панама 1, Парагвай 3, Польша 3, Португалия 1, Руанда 6, Румыния 3, Самоа 6, Сан-Томе и Принсипи 3, Саудовская Аравия 4, Эсватини 7, Сейшелы 7, Сенегал 3, Сент-Винсент и Гренадины 2, Сент-Китс и Невис 3, Сент-Люсия 10, Сингапур 3, Сирия 1, Словакия 8, Словения 7, СНГ 2, Судан 5, Сомали 7, Суринам 4, США 27, Таджикистан 7, Таиланд 4, Тайвань 7, Танзания 7, Того 1, Тринидад и Тобаго 6, Тунис 3, Турция 7, Уганда 7, Узбекистан 23, Украина 19, Уругвай 3, Филиппины 5, Финляндия 5, Франция 25, Хорватия 3, ЦАР 4, Чад 1, Чехия 11, Чили 15, Швейцария 5, Швеция 5, Шри-Ланка 15, Эквадор 2, Экваториальная Гвинея 3, ОАЭ 8, Эритрея 10, Эстония 6, Эфиопия 7, ЮАР 11, Корея 11, Ямайка 4, Япония 14, Андорра 1, Белиз 5, Нидерландские Антилы 5, Ниуэ 2, Остров Мэн 2, Россия 97, Каймановы о-ва 6, Бутан 4, Виргинские о-ва, Брит. 2, Вануату 4, Виргинские о-ва, США 2, Восточный Тимор 3, Гваделупа 3, Гуам 5, Джерси 4, Западная Сахара 5, Кирибати 1, Монтсеррат 2, Новая Каледония 2, Острова Кука 4, Остров Святой Елены 3, Северные Марианские о-ва 3, Соломоновы о-ва 2, Фарерские острова 3, Фолклендские о-ва 7, Французская Гвиана 4, Гернси 4, Гибралтар 3, Гренландия 2, Папуа-Новая Гвинея 7, Сен-Пьер и Микелон 1, Тонга 2, Черногория 2, Аруба 1, Гонконг 8, Абхазия 4, Южный Судан 1, Ангилья 2 • СМИ на русском (273) Австралия 2, Австрия 5, Азербайджан 10, Аргентина 1, Армения 1, Афганистан 2, Белоруссия 4, Болгария 1, Ватикан 1, Великобритания 9, Венгрия 2, Вьетнам 1, Германия 10, Греция 8, Грузия 3, Дания 1, Доминиканская Республика 2, Евросоюз 2, Израиль 9, Индия 1, Иран 1, Ирландия 2, Испания 5, Италия 5, Казахстан 3, Канада 12, Кипр 4, Киргизия 4, Китай 12, КНДР 1, Куба 1, Латвия 3, Литва 2, Люксембург 1, Мексика 1, Молдавия 2, Монако 1, Монголия 1, Нигерия 1, Нидерланды 5, Норвегия 2, Панама 1, Польша 3, Португалия 2, Сингапур 1, Словакия 1, США 17, Таджикистан 6, Тайвань 1, Туркмения 3, Турция 4, Узбекистан 3, Украина 11, Финляндия 13, Франция 5, Чехия 7, Швейцария 4, Швеция 2, Эквадор 1, ОАЭ 6, Эстония 2, Корея 2, Япония 1, Андорра 1, Россия 1, Гонконг 1 • Хайтек (590) Международные сайты 153, Австралия 1, Австрия 9, Азербайджан 3, Армения 6, Афганистан 1, Багамы 1, Бангладеш 2, Бахрейн 1, Белоруссия 7, Бельгия 8, Болгария 3, Ботсвана 1, Бразилия 7, Великобритания 10, Венгрия 2, Вьетнам 6, Гамбия 1, Гана 1, Германия 19, Греция 1, Джибути 1, Евросоюз 7, Израиль 10, Индия 21, Иордания 1, Иран 1, Ирландия 7, Испания 8, Италия 3, Йемен 2, Казахстан 9, Камерун 1, Катар 1, Киргизия 2, Китай 4, КНДР 1, Коста-Рика 1, Кувейт 4, Лаос 1, Литва 5, Люксембург 7, Маврикий 2, Мавритания 3, Малайзия 9, Мексика 4, Молдавия 4, Намибия 1, Нидерланды 3, Норвегия 1, Оман 2, Пакистан 7, Польша 2, Сан-Марино 1, Саудовская Аравия 2, Сент-Люсия 2, Сингапур 1, Словакия 1, Словения 1, Сомали 1, Суринам 3, США 4, Таджикистан 2, Таиланд 3, Тайвань 2, Того 1, Турция 1, Узбекистан 12, Украина 4, Филиппины 2, Франция 2, Чехия 1, Чили 4, Швейцария 3, Швеция 7, Шри-Ланка 1, ОАЭ 2, Эфиопия 2, ЮАР 5, Корея 19, Япония 17, Остров Мэн 2, Россия 26, Фиджи 2, Бутан 3, Вануату 1, Гуам 4, Джерси 3, Кирибати 1, Микронезия 1, Остров Норфолк 3, Остров Рождества 2, Острова Кука 4, Палау 1, Северные Марианские о-ва 3, Соломоновы о-ва 1, Гернси 5, Гибралтар 2, Гренландия 2, Папуа-Новая Гвинея 5, Пуэрто-Рико 1, Тувалу 1, Гонконг 6Представительства
• Инофирмы в РоссииЕжегодники polpred.com
Тексты всех ежегодников есть в архиве «Новости. Обзор СМИ», кнопка в меню слева. Пользоваться базой данных значительно удобнее, чем pdf. Ежегодники (бумага, pdf) мы делаем только на заказ. СМИ, ИТ в РФ и за рубежом • т.28, 2011 г. (2653с.) • т.27, 2011 г. (5953с.) • т.26, 2011 г. (1838с.) • т.25, 2010 г. (1344с.) • т.24, 2010 г. (2228с.) • т.23, 2010 г. (1780с.) • т.22, 2009 г. (252с.) • т.21, 2009 г. (448с.) • т.20, 2009 г. (408с.) • т.19, 2009 г. (188с.) • т.17-18, 2008 г. (232с.) • т.15-16, 2008 г. (220с.) • т.13-14, 2008 г. (228с.) • т.11-12, 2008 г. (220с.) • т.9-10, 2013 г. (398с.) • т.9-10, 2008 г. (224с.) • т.7-8, 2007 г. (292с.) • т.5-6, 2005 г. (256с.) • т.4, 2005 г. (104с.) • т.3, 2004 г. (68с.) • т.2, 2003 г. (160с.) • т.1, 2002 г. (204с.)
Деловые новости
Полный текст | Краткий текст | Рубрикатор поиска
Сборная России по футболу закроет год товарищеским матчем с Сирией
Артур Нанян
19 ноября в Волгограде на одноименной арене футбольная сборная России проведет свой заключительный матч в текущем году. На этот раз подопечным Валерия Карпина предстоит помериться силами с национальной командой Сирии.
В ожидании аншлага
Предыдущий, 2023 год наша команда также завершала в Волгограде. Противостояла россиянам тогда одна из самых экзотических сборных мира - Кубы. Тот матч запомнился не столько даже итоговым счетом (8:0), сколько тем, что на 44-тысячной арене, принимавшей встречи чемпионата мира-2018, был аншлаг. Полные трибуны ожидаются и в ближайший вторник.
Мне довелось побывать на том матче с Кубой. За сутки до встречи сборная проводила открытую тренировку, на которой могли присутствовать зрители. В холодную ноябрьскую погоду люди толпами стояли у маленькой резервной арены рядом с главным стадионом. Мальчишки с плакатами ждали, пока к ним выйдут Александр Головин, Алексей Миранчук и другие звезды. В недавнем интервью "РГ" Головин матч с Кубой даже выделил особо: "Не ожидал увидеть столько людей. На предигровой тренировке было так много болельщиков, что мы не могли из раздевалки пройти к автобусу. Был приятно удивлен".
Уровень соперника в данном контексте не столь важен. И все же Сирия - далеко не слабак. Эта сборная входит в сотню рейтинга ФИФА, занимая 93-е место. В Кубке Азии-2023 "орлы" пробились в плей-офф, где в упорной борьбе по пенальти уступили одному из флагманов азиатского футбола Ирану (1:1, 3:5).
В составе сирийцев есть футболист из приличного европейского клуба. Речь о 28-летнем полузащитнике Махмуде Дауде, который выступает за победителя Лиги Европы-2021/22 немецкий "Айнтрахт". А до недавних пор команду тренировал известный аргентинец, экс-наставник испанской "Валенсии" и итальянского "Интера" Эктор Купер. Ему на смену пришел испанец Хосе Лана, добившийся заметных успехов на молодежном уровне. Так что легкой прогулки с Сирией ожидать не стоит.
Голов хватило на рекорд
Перед встречей с сирийцами сборная провела домашний матч в Краснодаре против Брунея. Россия сокрушила соперника со счетом 11:0, одержав крупнейшую победу в своей истории.
Игра оставила двоякие впечатления. С одной стороны, Бруней - одна из слабейших команд планеты, 183-я в рейтинге ФИФА. Плюс гости заявились в Краснодар без нескольких игроков основы. На поле выходили в том числе двое полицейских и четверо военных. Для них футбол - вторая профессия.
С другой, матч посетили 27 тысяч зрителей - отличный показатель. Как-никак, встреча получилась в своем роде исторической и, что важно, будет учтена в рейтинге ФИФА. Чем выше там будет наша сборная, тем больше у нее шансов получить приемлемых соперников в грядущих отборочных циклах.
К матчу сборной России с Сирией интерес в Волгограде огромный. На 44-тысячной арене ожидается аншлаг
Тренерский штаб сборной во главе с Валерием Карпиным тоже не преувеличивает значимость побед над командами вроде Брунея. Тем не менее есть статистика: в последних пяти матчах россияне одержали пять побед с общим счетом 30:0.
Со скамейки на койку
Национальная команда Нидерландов стала очередным участником плей-офф европейской Лиги нации. В матче пятого тура групповой стадии турнира "оранжевые" разгромили дома Венгрию (4:0) и обеспечили себе второе место в квартете 3 "Лиги А", набрав восемь очков. Первую же строчку заняли немцы (13 очков).
Игра в Амстердаме запомнилась инцидентом в самом начале матча. Одному из тренеров венгерской сборной, Адаму Салаи стало плохо прямо на скамейке запасных. У него начались конвульсии, и покинуть стадион Адам смог лишь на носилках. Салаи доставили в больницу, сейчас его состояние стабилизировалось. Из-за форс-мажора игру пришлось приостановить больше чем на 10 минут.
Сразу после возобновления матча испанский арбитр Хесус Хиль Мансано после просмотра видеоповтора назначил пенальти в пользу гостей, который реализовал Ваут Вегхорст. Также в этот вечер отличились Коди Гакпо, Дензел Думфрис и Тен Копмейнерс.
Напомним, что в плей-офф Лиги наций выходят по две лучшие сборные из четырех групп высшего дивизиона турнира - "Лиги А". На момент подписания номера "РГ" в печать в следующую стадию также пробились Германия, Испания, Италия, Франция и Португалия.
Шансы на повышение в классе сохраняют белорусы. "Красно-зеленые" могут сменить "Лигу С" на "Лигу В", но для этого в последнем туре групповой стадии им надо обыграть в гостях Болгарию. Сейчас в активе у белорусов шесть набранных очков, у болгар - восемь. На первой же строчке идет Северная Ирландия (10 очков).
Где будем смотреть
19 ноября, вторник, "Матч ТВ"
19.00. Россия - Сирия. Прямая трансляция.
Интересуются ли футболом в Южной Корее
Олег Кирьянов (Сеул)
Футбол в Южной Корее можно уверенно назвать "спортом N 2". По популярности он значительно уступает бейсболу, но опережает других ближайших конкурентов - волейбол и баскетбол.
В Южной Корее есть своя лига, состоящая из достаточно значительного количества региональных команд, но клубный футбол сложно назвать суперпопулярным. На трибунах болельщики, конечно, бывают, но все же нельзя сказать, что корейцы живут новостями о той или иной клубной команде.
Совсем иное дело, когда разговор идет о национальной сборной. Вот тогда вся Корея, включая тех, кого футбол обычно мало волнует, начинает неистово болеть за своих. Это хорошо видно во время чемпионатов мира, на которые сборная Республики Корея (РК) постоянно отбирается. Пик пришелся на домашний ЧМ-2002, когда Южная Корея дошла под руководством Гуса Хиддинка до полуфинала.
Но стоит затихнуть мировым баталиям - и футбол из общественной жизни как бы пропадает. Нет, про результаты матчей национального чемпионата постоянно сообщают в разделе "спорт" основных новостных выпусков, но это, честно говоря, волнует только очень незначительное количество людей.
С другой стороны, популярность футболу добавил успех корейских игроков, которые сейчас достаточно успешно выступают в европейских клубах. Главная звезда среди легионеров, безусловно, Сон Хын Мин - нападающий клуба "Тоттенхэм Хотспур" английской Премьер-лиги. Известны также и Ким Мин Чжэ из немецкой "Баварии", а также Ли Кан Ин из французского "ПСЖ".
В бейсболе ситуация скорее обратная. Об успехах/неудачах "своей" клубной бейсбольной команды здесь готовы рассуждать часами, а по выходным большое число людей следит за матчами, стадионы обычно переполнены. А вот к успехам бейсбольной национальной сборной относятся более сдержанно.
Стоит затихнуть мировым баталиям с участием сборной - футбол из жизни корейского общества почти пропадает
В принципе эта расстановка, что "спорт N 1" - бейсбол, а футбол идет следом, хотя и с большим отрывом, заметна и по частоте и интенсивности публикаций в СМИ. В Корее существуют специализированные спортивные каналы и печатные издания, но в них куда больше внимания уделяется бейсболу.
С другой стороны, чисто на бытовом уровне, в плане дворовой игры популярны оба вида спорта. Площадки для игры в футбол попадаются чаще. Возможно, потому, что они занимают меньше места. Да и играть можно и в мини-футбол.
Пожалуй, в каждом микрорайоне города найдется своя футбольная команда энтузиастов, которые гоняют мяч по выходным. И, как правило, даже такие "дворовые сборные" экипированы на уровне почти национальной. У каждой команды своя форма, а у каждого игрока на футболке его имя. В Корее стараются, "чтобы все было по-настоящему".
Успех национальной сборной подогревает интерес к футболу в Аргентине
Илья Трисвятский
Бывал в Аргентине на соревнованиях по разным командным игровым видам спорта. Общался с таксистами, продавцами, работниками гостиниц, официантами, читал местную прессу, смотрел телевизор. Посетил легендарный "Ла Бомбонера" в Буэнос-Айресе - стадион одного из самых известных в стране клубов "Бока Хуниорс". Рейтинг футбола понятен - практически вне конкуренции, но в основном популярность держится не на матчах национального чемпионата, а на сборной - успешной и результативной.
Хорошо сказал один болельщик, с которым разговорились поздним вечером в кафе: у нас два идола, два бога - Диего Марадона и Лионель Месси. Было это еще до феерической победы сборной Аргентины на чемпионате мира-2022 в Катаре, после чего вся страна два-три дня шумно и ярко отмечала триумф. Ликовали абсолютно все - от мала до велика. Говорят, что даже у поклонников футбола со стажем теперь главный герой ЧМ в Катаре Месси котируется выше Марадоны.
Общественно-политические печатные издания пишут о футболе на первых полосах. Если переключать телевизионные каналы, то едва ли не через один-два клика на экране футбол - прямая трансляция, показ матча в записи, аналитическая программа или ток-шоу.
На всех сувенирных развалах в центре Буэнос-Айреса можно купить шарфы и футболки практически всех местных команд. Даже тех, кто выступает во втором дивизионе. Однажды после недельной поездки в столицу Аргентины я привез в Москву 21 шарф разных клубов.
Показалось, что главная помеха еще большей популярности футбола в Аргентине - очень сложная система проведения чемпионата страны, сосредоточение большого количества ведущих команд в столичном мегаполисе Буэнос-Айресе и его пригородах, громоздкость турнира. В этом сезоне, например, 28 участников, а бывало и 30. Все это в худшую сторону влияет на среднюю посещаемость матчей, хотя она достаточно высока - чуть более 27 тысяч. Плюс чудовищно запутанная система определения клубов, которые в конце сезона покинут элиту - считается среднее количество очков в матчах за последние три года. Поэтому в прессе после каждого тура публикуются две здоровенных таблицы - текущая и трехлетняя. Многих это раздражает.
А сборная - это святое. Когда играет национальная дружина, пусть это даже ничего не значащий товарищеский матч, то во всех барах и кафе на телеэкране - футбол. Победа на чемпионате мира-2022 еще больше укрепила авторитет. Футбол интересен всем - мужчинам любых профессий, детям, девушкам и домохозяйкам.
Кто в конкурентах: баскетбол, теннис и, увиделось мне весьма неожиданным - хоккей на траве, причем именно женский. Однако всем этим видам спорта ой как далеко до популярности футбола.
В Италии почти нет тех, кто равнодушен к футболу
Нива Миракян (Рим)
Футбол в Италии - это не просто спорт, это национальная страсть и чрезвычайно популярная "религия", способная конкурировать с католицизмом.
Миллионы итальянцев живут и дышат футболом с раннего детства. Приверженность к тому или иному клубу передается из поколения в поколение. Наряду с обрядом крещения детей на Апеннинах почти сразу вовлекают в клуб болельщиков. Их намеренно облачают в соответствующие распашонки и футболки, тем самым давая понять миру, что в прогулочной коляске едет болельщик "Ромы" или "Милана".
На Апеннинах сложно найти безразличных к "кальчо" людей. Им интересуются представители всех профессий, возрастов и полов. Так что итальянские дамы настолько сведущи в футболе, что не уступают сильному полу.
Болельщики заполняют трибуны на матчах Серии А. Такие клубы, как "Наполи" и "Аталанта", в последние годы демонстрируют значительный рост посещаемости благодаря своим успехам. Средний показатель составляет 31 722 зрителя на каждый матч при заполняемости стадиона 93,24 процента.
Традиция: семейная приверженность к тому или иному клубу в Италии передается из поколения в поколение
Итальянские болельщики создают на стадионах невероятную атмосферу, которую сложно передать словами. Испортить праздник могут ожесточенные региональные противостояния между тиффози, например между "Ювентусом" и "Торино", "Миланом" и "Интером", "Ромой" и "Лацио". На Апеннинах также очень развито движение ультрас, объединяющее самых преданных и радикальных фанатов. Они отличаются не только шумной поддержкой своих, но и вызывающими хулиганскими выходками. Это создает проблемы для футбольных клубов.
В последние годы с ультрас обращаются все строже. Власти и футбольные организации принимают различные меры для борьбы с насилием на стадионах и обеспечения безопасности болельщиков. Одно из самых распространенных наказаний для ультрас - запрет на посещение футбольных матчей. Срок запрета варьируется от нескольких игр до пожизненного. В случае серьезных нарушений со стороны ультрас определенные секторы стадиона могут быть временно закрыты. Несмотря на это, ультрас-движение в Италии весьма живуче.
Болельщики, не попавшие на стадион, собираются в барах, чтобы вместе посмотреть матчи, эмоционально обсудить последние новости и поспорить о результатах. Как правило, такие посиделки заканчиваются мирно и без беспорядков.
Права на трансляции матчей Серии А в Италии регулярно меняются и могут зависеть от сезона. Однако традиционно самые важные матчи и ключевые события показывают такие каналы, как Sky Sport Italia - один из крупнейших спортивных вещателей в Италии. Уверенные позиции на этом рынке также занимает DAZN - стриминговый сервис, который успешно конкурирует со Sky Sport Italia и тоже имеет значительные права на трансляцию Серии А и предлагает широкий выбор матчей.
Италия - страна с богатыми футбольными традициями, и это отражается в большом количестве печатных изданий, посвященных этой теме. Футбольные газеты и журналы в Италии имеют долгую историю и являются важным источником информации для миллионов болельщиков. Среди них выделяется La Gazzetta dello Sport - самое известное и авторитетное ежедневное спортивное издание в Италии. "Газетта" уделяет огромное внимание футболу, особенно Серии А, а также содержит подробные отчеты о матчах, интервью с игроками и тренерами, аналитические статьи и обзоры.
А вот популярность уличного футбола в последние годы резко снизилась по целому ряду очевидных и объективных причин. В современных городах все меньше безопасных мест для игры. Улицы и дворы заставлены автомобилями. Кроме того, современные дети все больше времени проводят за компьютерами и смартфонами. Футбол любят по-прежнему, но играют в него все реже.
Почему в России теряют интерес к футболу
Илья Трисвятский
Недавний опрос Всероссийского центра изучения общественного мнения (ВЦИОМ) показал резкое снижение интереса к футболу в нашей стране. Парадокс, потому что этот вид спорта самый популярный во всем мире, да и у нас.
Наши корреспонденты попытались выяснить, как обстоят дела в других странах.
Если верить опросу, за последние два десятилетия доля постоянных болельщиков в России сократилась почти в пять раз. В 2005 году - 19 процентов, в 2024-м - лишь 4. Соответственно, значительно выросло количество людей, равнодушных к футболу: 2005-й - 43%, сейчас - 63%, а ведь это без малого две трети населения.
Из-за снижения интереса к футболу заметно уменьшилось число тех, кто может с ходу назвать нашего игрока, интересного с точки зрения его профессиональных и человеческих качеств. Если в 2009 году на этот вопрос предметно ответили 47% респондентов, то теперь - лишь 17%.
В общей сложности только восемь футболистов набирают более одного процента. Это Артем Дзюба (6%), хотя он более известен своими скандальными поступками, бессменный голкипер ЦСКА Игорь Акинфеев (3%), уже давно завершивший карьеру и ныне выступающий в качестве эксперта на ТВ Андрей Аршавин (2%), лидер "Монако" Александр Головин ( 2%), легенда советского спорта Лев Яшин, ушедший из жизни в 1990 году (1%), братья-близнецы Алексей Миранчук (экс-"Локомотив", итальянские "Аталанта" и "Торино", сейчас - в американской лиге, 1%) и Антон Миранчук (экс-"Локо", ныне - швейцарский "Сьон", 1%) и выступающий за французский "Пари Сен-Жермен" вратарь Матвей Сафонов (1%).
Несмотря на общую вроде бы безрадостную картину, почти две трети опрошенных (64%) считают, что в России созданы вполне приемлемые и даже хорошие условия для развития детско-юношеского футбола
Увы, наш футбол, как показывают результаты опроса ВЦИОМ, становится все менее персонализированным и узнаваемым. Налицо общее падение интереса к виду спорта. 40 процентов опрошенных затрудняются хотя бы в общих чертах оценить нынешнюю ситуацию в отечественном футболе. О каком-то развитии и минимальном прогрессе говорят лишь 13 процентов респондентов, а негативные оценки относительно состояния дел ставят 27%.
Парадоксально, но, несмотря на общую вроде бы безрадостную картину, почти две трети опрошенных (64%) считают, что в России созданы вполне приемлемые и даже хорошие условия для развития детско-юношеского футбола. Причем за последние десять лет количество обычных болельщиков, придерживающихся такого мнения, выросло на 10%.
Удивительно: ситуация с подготовкой ближайшего резерва, по данным ВЦИОМ, людям сейчас известна больше, чем положение дел в профессиональном футболе. Скорее всего, это связано с тем, что в стране много занимающихся футболом как на уровне спортшкол и по любителям. Российский футбол как составная часть спорта высших достижений явно проигрывает в зрелищности ведущим зарубежным лигам, однако сама игра все же остается привлекательной.
На встрече с Кашпировским в Петербурге произошел скандал
Владислав Краев (Санкт-Петербург)
В Доме культуры им. Шелгунова на Петроградской стороне Санкт-Петербурга начались трехдневные "творческие встречи" Анатолия Кашпировского со зрителями. Атмосфера на первом же выступлении была далека от умиротворенной.
Некоторые из пришедших посмотреть на 85-летнего Кашпировского признались корреспонденту "РГ", что считали его давно умершим и очень удивились, узнав, что он не просто жив-здоров, но и продолжает "давать установку". Этих людей привело сюда простое человеческое любопытство. Но все же основную часть зрителей составляли давние поклонники Кашпировского еще со времен его выступлений на центральном телевидении в конце 1980-х и в 1990-х годах.
С какими ожиданиями пришла в ДК эта часть аудитории, выяснить было непросто: многие пожилые женщины, а именно они составляют "ядро" сегодняшних адептов Кашпировского, либо наотрез отказывались отвечать на вопросы прессы, либо грубили, называя журналистов "провокаторами" и "негодяями". Этот настрой передался и охране, нанятой организаторами мероприятия. Представителям СМИ мешали вести съемку и общение со зрителями в фойе Дома культуры, необоснованно требовали от них покинуть здание, не являющееся частной собственностью. У тех журналистов, кто по билетам направлялся в зал, с пристрастием досматривали содержимое сумок, сканировали их сверху донизу металлоискателями в поисках аппаратуры.
"Очень агрессивно себя ведут сотрудники охраны, которые запрещают доставать средства видео- и фотофиксации, ну, и сами бабушки нервничают. Мы старались с ними очень вежливо, интеллигентно себя вести, но они изначально на журналистов так настроены", - поделилась впечатлениями корреспондент "Известий" Наталья Графчикова. "Пытались выбить у меня камеру из рук", - добавил ее коллега-оператор. Уже в ходе мероприятия Графчикова попыталась задать Кашпировскому несколько вопросов, но вместо ответов охранники просто вытолкали ее из зала.
У тех зрителей, кто держал себя в руках, удалось выяснить, что они верят в способность Кашпировского помочь людям справиться с различными заболеваниями. "В 90-е мне было не до этого, - рассказал мужчина, который пришел в ДК вместе с родственницами, имеющими проблемы со здоровьем. - С возрастом я изменил свое мнение. Думаю, что будет лучше".
Татьяна Л. взяла отпуск и специально прилетела на выступление Кашпировского из Владивостока. "Смотрю его с 1989 года, и сегодня смотрю все его передачи, которые выходят в интернете. Очень положительно влияет... Не надо ничего ждать, надо просто смотреть!", - заявила женщина. Правда, она не смогла сказать, чем лично ей помог Кашпировский за эти десятилетия, или привести примеры из опыта знакомых, но сообщила, что верит тем комментариям, которые оставляют люди под видеозаписями.
Среди собеседников корреспондента "РГ" оказалось сразу двое психологов. Одну из них привел на выступление Кашпировского чисто профессиональный интерес к тому, как он взаимодействует со слушателями. Другая же рассказала, что просмотр записей Кашпировского помог ей выйти из болезненного состояния, и она пришла на встречу из чувства благодарности, приведя с собой уже взрослого сына.
Билеты на встречи с Кашпировским стоили от 3400 до 9000 рублей и продавались только через интернет. В силу преклонного возраста часть потенциальных зрителей не смогла справиться с этой задачей. Перед началом выступления эти люди, сдерживаемые охраной, потребовали от организаторов продать им билеты за наличные, и даже пытались докричаться до Кашпировского. Почти всем им в итоге удалось попасть внутрь. Но даже с ними небольшой зал ДК оказался заполнен менее чем наполовину. Еще меньше билетов продано на два последующих выступления. Так что говорить о триумфальном возвращении "звезды 90-х" явно не приходится.
Тем не менее, эта попытка не осталась незамеченной в Петербурге. В начале ноября депутат Законодательного собрания Александр Малькевич заявил, что выступления Кашпировского представляют опасность "для доверчивых людей: наших пожилых граждан и тех, кто ищет помощи в тяжелых ситуациях". Парламентарий направил обращение в Общественную палату Санкт-Петербурга с просьбой дать оценку происходящему. Он также предложил региональной организации Всероссийского общества слепых, которая распоряжается ДК им. Шелгунова, расторгнуть договор аренды и не допустить выступлений Кашпировского. Однако до начала "гастролей" никакой реакции на обращения депутата так и не последовало.
В зале не просто звучала музыка. Перед нами проходили судьбы композиторов
Писатель Андрей Максимов - о концерте, посвященном наследию русских композиторов
Не хочется жить внутри культурных новостей, где главным событием становится удачная (неудачная) пластическая операция певицы N или развод (свадьба) актеров X и Y. Хочется жить среди других новостей, скажем так: более осмысленных и культурных.
На прошлой неделе в Большом зале Московской консерватории прошел концерт, посвященный 10-летию проекта "Возрождаем наследие русских композиторов".
За десять лет единственная в стране радиостанция классической музыки "Орфей" подготовила к исполнению две тысячи страниц нотного материала. А это 17 российских композиторов, чье творчество практически было забыто. 11 СD-дисков, 4 документальных фильма, 5 спектаклей, 9 концертов, более полусотни программ о жизни и творчестве композиторов. Цифры, по-моему, невероятные. Как говорил герой моего любимого фильма: "Не скажу, что это подвиг, но что-то героическое в этом есть".
Понимаете, да? Радиостанция не на словах, не призывами - на деле возрождает великую забытую русскую музыку. Десять лет - это, конечно, юбилей. Но кажется, что для руководителя холдинга "Орфей" Ирины Герасимовой, продюсеров Оксаны Серёженко и Дмитрия Ермиличева круглая дата вовсе не подведение итогов, а продолжение пути.
За десять лет радио "Орфей" подготовило к исполнению две тысячи страниц нотного материала
Конец XIX и ХХ век породили на Руси такое количество замечательных композиторов, что, кажется, открывать их будет можно еще долгие годы. Кстати, международный фестиваль, посвященный музыке забытых композиторов, так и называется "Энергия открытий". В этом году он проводился в четвертый раз. Очень точное название: открытия порождают энергию, стремление открывать и открывать новое.
На мой вкус концерт в БКЗ получился замечательный. Главный герой концерта - симфонический оркестр радио "Орфей", возглавляемый Сергеем Кондрашевым. Кондрашев не просто известный и мощный дирижер, он еще и исследователь. Он проводит серьезную исследовательскую и профессиональную музыкальную работу, чтобы зазвучала забытая музыка.
Всегда теряюсь, если надо написать, как играл оркестр. Какими словами? Какими терминами? Знаете, когда сидишь в зале и рождается ощущение, будто музыка тебя обволакивает и ты словно не в кресле находишься, а в музыкальном коконе. Вот так примерно играет оркестр.
У вечера был чудесный ведущий, популярный актер Театра имени Моссовета Александр Яцко. Кто такой ведущий подобного концерта? Тот, кто должен просто хорошо и внятно прочитать написанный ему текст? Так? Да не так. Во-первых, Яцко много (но не сверх) говорил от себя: интересно и искренне. А главное, чужой текст он присваивал, как говорят артисты, создавая своеобразный мостик от исполнителей к зрителю, творя атмосферу. Я ни раз вел подобные концерты и могу сказать: это трудная задача. Яцко справился блестяще.
В этот вечер в зале не просто звучала музыка, подобающая юбилейному концерту. Перед нами проходили судьбы композиторов. Некоторых из них - сложись иначе обстоятельства - вполне могли бы называть сегодня великими. Но обстоятельства сложились так, а не иначе, и они стали забытыми.
Генеральный прогон балета Владимира Дешевова "Бэлла" состоялся 22 июня 1941 года. Не трудно догадаться, какая судьба ждала постановку. А музыка - мощная, своеобразная.
Александр Мосолов был знаменитым авангардистом. На вечере прозвучало его произведение под чудесным названием "Тракторная колонна прибывает в деревню". Редкий случай, когда можно пересказать сюжет музыкального произведения. Двадцатые годы прошлого века. Деревня, которая существует плохо и затхло. А потом в нее приезжают трактора, и она начинает жить гораздо лучше.
Мосолов по надуманному обвинению, как нередко бывало в те годы, попал на лесоповал. Провел там год. После чего музыка его стала совсем иной, она как бы успокоилась, из нее ушли страсть и азарт.
Люди, которые хотя бы немного интересуются музыкой, знают, что был такой замечательный дирижер Николай Голованов. Но не всем известно, что он еще и сам писал музыку. На вечере прозвучала сюита из его оперы "Принцесса Юрата" - занятной музыкальной сказки.
Проект "Возрождаем наследие русских композиторов" расширяет понятие "советская музыка". Мы узнаем имена композиторов, которые редко упоминаются в рассуждениях об этом периоде.
Простая аналогия: советская литература ХХ века долго существовала без главных произведений двух гениев: Платонова и Булгакова. Еще не печатали Цветаеву. Ильф и Петров были долго под запретом. Согласитесь, что когда эти имена - в разное время - открылись, наш взгляд на советскую литературу сильно изменился.
Есть ли среди композиторов, чьи произведения прозвучали на концерте, гении такого масштаба? Не знаю. Нет у меня такой линейки, которой можно измерить музыкального гения. Но то, что все авторы заслуживают нашего повышенного внимания - безусловно.
В зале не просто звучала музыка. Перед нами проходили судьбы композиторов
Меня, скажем, совершенно поразило "Интермеццо для кларнета с оркестром" Александра Цфасмана. Невероятная музыка!
Радио "Орфей" и его партнеры по по проекту собрали то, что раньше было не собрано. Этакое собрание несобранного: достойная (как минимум) музыка, пылившаяся в нотных архивах. Не озвученные ноты еще более немы, чем не озвученные слова в пьесе, которую все-таки все можно прочесть. А нотную грамоту, увы, знает не так много людей.
И вот благодаря азартным людям, благодаря замечательному дирижеру Сергею Кондрашеву ноты ожили. Низкий поклон.
Андрей Максимов
писатель, телеведущий, режиссер
МАМТ нашел свое "Место во Вселенной": поставлены два балета на тему космоса
Анна Галайда
Премьеру балетной программы "Место во Вселенной" показал Музыкальный театр имени Станиславского и Немировича-Данченко. В нее вошли две новые постановки: Вячеслав Самодуров выпустил "Перигелий", Максим Севагин - "Знаем благую весть".
Балеты двух авторов объединены темой космоса, их единство подчеркнуто выбором общего художника - Марии Трегубовой. Однако природа интереса этих хореографов к космосу предсказуемо различна.
Самодуров, самый продуктивный и востребованный на сегодня из отечественных хореографов, не впервые находит идеи для балета в науке. На этот раз зрителям пришлось узнать, что перигелий - это ближайшая точка орбиты планеты относительно родительской звезды. Понятие это, казалось, должно остаться красивым сочетанием букв на афише. Но Самодуров не страдает любовью к абстрактным красотам. Отличного союзника он нашел и в композиторе Владимире Горлинском, с которым работал впервые. Втроем с Трегубовой они придумали аскетичный суровый мир, волнующийся вместе с магмой черно-серебристой ткани, накрывающей пространство, и шаром сначала далекой, а потом опасно-близкой звезды.
Эту опасность, в ежесекундном ощущении которой существуют одетые в телесные костюмы люди, нагнетает музыка. Своим постепенным нарастанием и неотвратимостью взрыва она отсылает к равелевскому "Болеро" с его торжеством ударных (дирижер - Федор Безносиков). Музыка, словно латы, оберегает хореографию - такую же мощную, неутомимую, требующую от танцовщиков бесконечного "дыхания" для энергетического крещендо, на котором выстраивает свои балеты Самодуров.
Новые балеты Самодурова и Севагина объединяет тема космоса
Три танцовщицы-солистки, два солиста, корифеи и корифейки, небольшой ансамбль кордебалета притягиваются друг к другу, чтобы через мгновение разлететься и вновь соединиться в многообразии сочетаний: выстреливают мгновенные соло, взрывоопасно-стремительны дуэты. Самодуров, заставляющий верх корпуса с руками течь свободной лавой вопреки законам академизма, требует ртутной стремительности и классичности от ног. Тела его танцовщиков действительно испытывают космические перегрузки. Эта монохромная жизнь на пределе эффектно взрывается ярко-оранжевым метеоритным дождем, окрашивающим все и всех в красный цвет, смертоносный и освобождающий одновременно. Но если смертоносность исполнителям передать удается, то фирменную самодуровскую яростность - лишь частично.
Его энергию отлично чувствует и транслирует Энхмунх Оюнболд, другим (Наталья Сазанова, Анастасия Лименько, Анастасия Смирнова, Марчелло Пелиццони, Артур Мкртчян, Иннокентий Юлдашев, Дарья Юрченко) к нему удается подключиться время от времени - силы уходят на преодоление технических сложностей текста. Возможно, поэтому тридцатиминутная композиция, выверенная как программа управления космическим полетом, в какой-то момент дает сбой: она позволяет перевести дыхание - действие, эстетикой Самодурова в принципе не предусмотренное.
Иначе устроен и обустроен балет Максима Севагина, который выбрал фрагменты хоровой симфонии Валерия Гаврилина "Перезвоны" (к ее исполнению присоединился "Мининский хор" - Московский камерный хор, дирижировал которым Тимофей Гольберг). Его космос обозрим, познаваем и узнаваем, он уютен, как "Утренняя почта" и "Музыкальный киоск" из старого телевизора. За красным солнышком, украшающим занавес, открываются гигантские звездочки, мичуринского масштаба клубнички, прячущийся среди них кот и другой котик, подмигивающий с задника зрителям. А еще - стайка босоногих девушек в сарафанах разных оттенков красного. В этом непреходящем состоянии простодушного умиления что-то празднуют, кого-то оплакивают, балагурят, насмешничают - пока почти под занавес солнце не закрывает черный диск, намекая на реалии "Перигелия".
Танцы Севагина в этом балете тоже неприхотливы. Они не пытаются скрыть свою цитатность, отсылая и к "Русским сезонам" Алексея Ратманского, и к плывущим хороводам ансамбля "Березка", и к соавтору программы "Место во Вселенной". Порой хореографическая линия, пусть и выдавая источники вдохновения, идеально сплетается с музыкальной - как в дуэте "Скажи, скажи, голубчик", трансформирующемся в секстет (Полина Заярная и Денис Дмитриев тонко передают эту полифонию). Но чаще она выглядит иллюстративной, лишь сопровождающей звучание хора из оркестровой ямы. Именно благодаря ему, не боящемуся от искристой радости ухнуть в бездны страха, "Знаем благую весть" в конце концов создает рифму "Перигелию".
Дни высоких чувств. В Самаре открылось "Музыкальное сердце театра"
Ирина Чечурина (Самара)
Мюзиклы, рок-оперы, саундрамы, оперетты и экспериментальные жанры... В конкурсе не участвуют оперные мэтры. Играют и поют драматические актеры, но в их голосах столько харизмы! О качестве их сольных и хоровых партий говорят полные залы. И это неудивительно: почти все спектакли рассчитаны на семейные просмотры.
Проект Национального фестиваля и премии "Поющее сердце театра" существует с 2006-го, но в этом году впервые проходит сразу в двух городах - Самаре и Тольятти. А поскольку многие спектакли транслируются онлайн, посмотреть их может вся Россия.
На нынешний конкурс было подано сто заявок отечественных и зарубежных театров. В лонг-лист вошло 20 спектаклей. За 10 фестивальных дней зрители увидят самые яркие. Это мюзикл "Три товарища" петербургского музыкального театра им. Шаляпина, "Остров сокровищ" Ивановского музыкального театра, "Хозяйка медной горы" московской Театральной компании Глеба Матвейчука. Татарский театр драмы и комедии им. Карима Тинчурина представит хип-хопера "Флешка, рэп и любовь", а Орловский театр для детей молодежи - мюзикл "Яга". В программе и мюзикл "Лунная история" концертно-театрального центра "Югра-Классик".
А открыл марафон музыкально-драматический спектакль "Два благородных дона" Самарского драмтеатра им. Горького. Его создатели свели на одной сцене Дон Кихота и Дон Жуана, погрузив зрителя во времена Лопе де Веги, Шекспира, Тирсо де Молины...
В театре "Колесо" ТЮЗ им. Брянцева показал петербургский водевиль "Медведь". Тут герои Чехова стали персонажами фильма начала ХХ века.
Фестиваль обещает и постановки с участием юных актеров.
Победителей объявят 25 ноября. По итогам онлайн-голосования вручат Приз зрительских симпатий. Как пояснил генпродюсер "Музыкального сердца театра" Дмитрий Калантаров, кубки каждый год разные. "В Самаре - регионе авиа- и ракетостроения - античная колонна, несущая скрипичный ключ, выполнена из алюминия".
Надо иметь большой литературный дар, чтобы из трех-четырех слов вышло произведение
Павел Басинский - о новой книге критика Сидорова и его афоризмах
Литературный критик, а ныне профессор Литературного института Евгений Сидоров выпустил книгу "Осколки души и памяти" в совместном издательстве Русского ПЕН-центра и Библиотеки искусств им. А.П. Боголюбова.
Евгения Юрьевича я знаю давно, с начала 80-х, когда он был проректором Литинститута и лично меня, которому не было и двадцати лет, принимал в этот вуз. И с тех пор, как я его знаю, он для меня загадка.
Не могу сказать, чтобы он был моим любимым критиком. Но, когда я учился на отделении критики в ЛИТе, две его книги - "Время, писатель, стиль" (1978) и "На пути к синтезу" (1979) - прочитаны были пристально и благодарно.
Хороших критиков на Руси было много. Мы нация "писаревского", "базаровского" склада
Конец 70-х - начало 80-х, время "глухого застоя", как ни странно, было временем расцвета литературной критики. Сегодня даже непонятно, почему так произошло. Книги Льва Аннинского "Ядро ореха", Игоря Золотусского "Трепет сердца", Вадима Кожинова "Стихи и поэзия" читались как абсолютно полноценные литературные произведения, в которых после мыслей самыми важными были стиль и интонация. Было это и в книгах Сидорова.
Хороших критиков на Руси всегда было много. Мы со времен Ивана Грозного и его переписки с князем Курбским умеем критиковать, как ни одна нация в мире. У нас и великие писатели - завзятые критики. Чего стоит Лев Толстой с его срыванием "всех и всяческих масок". У нас и главные политические деятели - прирожденные критики, возьмите Владимира Ленина с его "Материализмом и эмпириокритицизмом" - это же сплошной критический памфлет. Мы нация "писаревского", "базаровского" склада, для нас критиковать все равно что дышать.
Евгений Сидоров удивлял другим. Сколько помню, он всегда кем-то "служил". Проректором, ректором, министром культуры, депутатом Госдумы, послом в ЮНЕСКО... Он всегда где-то "состоял" и что-то "возглавлял". Но я не просто так беру эти слова в кавычки.
Когда-то по Литературному институту среди студентов ходило крылатое выражение нашего проректора: "Литература - дело веселое". Нам это было по душе в то мрачноватое идеологическое время, как и "карнавальные" идеи Михаила Бахтина - культового филолога и философа той поры.
Вот и Евгений Юрьевич. Мне всегда казалось, что его служебные "функции" не более чем функции. Тоже своего рода маски, за которыми выглядывает веселый, остроумный и раскрепощенный человек, литератор до мозга костей.
С другой стороны, проректор он был превосходный. Литературный институт при нем был центром притяжения не только для талантливых абитуриентов, но и преподавателей высшей квалификации, и литературных мастеров первого разряда. Я помню его на собеседованиях перед приемными экзаменами - это был своего рода мастер-класс по отбору будущих студентов. Не говоря о том, скольких из них он потом выручал в трудных, порой и скандальных ситуациях.
Когда человек находится на пути к мудрости и знает, что никогда к ней не придет, он становится мудрецом
Наверное, это книга должна была появиться. Именно тогда, когда все "функции" отпали и он вернулся в родной ему вуз обычным профессором. Все эти должностные полномочия позволили ему общаться с огромным количеством людей, видеть их в разных ситуациях. Благодаря им он еще и по миру много поездил и многое повидал. Настало время предъявить свой "неприкосновенный запас".
Книга поразительно легко читается. Это записки, короткие воспоминания, размышления о разных людях и их поступках, даже официальные письма по разному случаю. А порой какие-то личные афоризмы, которые выдают в авторе незаурядного мастера этого жанра.
"Остроумие - высший род пессимизма".
"Только-только окончательно полюбишь жизнь, как надо уходить".
"Профессор богословия имел вид преуспевающего грешника".
"У него было тщательное выражение лица".
Браво! Надо иметь большой литературный дар, чтобы из трех-четырех слов вышло произведение.
Сам автор в своеобразном предисловии-интервью объясняет жанр этой книги так: "Когда разрывается плащ, из кармана сыплется мелочь".
Писать полноценные мемуары он отказался. Наверное, правильно. В мемуарах есть какая-то гордыня, предполагающая, что весь груз, а то и хлам твоей памяти кому-то нужен.
Тем не менее книга оставляет вполне цельное впечатление. Да, "осколки", но они складываются в какой-то сосуд, ровно такого объема и такой конфигурации, какие отводит автор прежде всего своей личности. Не больше, но и не меньше. В этой книге идет речь о таком количестве знаменитых и даже великих людей - Рихтер и Шостакович, Бродский и Евтушенко, Умберто Эко и Гюнтер Грасс - и многих, многих других, которых автор или близко знал, или встречался с ними, или просто пересекался на жизненных путях... Но нигде нет ни строчки с фальшивой интонацией.
"Однажды в концерте я видел, как Рихтер вдруг сбился посреди пьесы... и остановил движение музыки. Руки молча лежали на клавиатуре. Через мгновение, взглянув в сторону зала, он продолжал игру".
Коротко - и целая картина, яркий образ личности.
Или: "То, что Бродский - по-своему - гений, доказательств не требует. Требует доказательств, что он хороший поэт".
Более парадоксального взгляда на стихи Бродского я не встречал.
А вот уже чистая лирика: "Молодая проза Василия Аксенова гуляла нараспашку с воротником".
Когда человек возомнил себя мудрым - это ужасно. Но когда он находится на пути к мудрости и скромно знает, что никогда к ней не придет, он и становится настоящим мудрецом.
Это качество привлекает в книге больше всего.
Павел Басинский
писатель
Ушла Светлана Светличная, актриса с самым незабываемым взглядом
Максим Васюнов
Она всегда говорила, что была бы гораздо счастливее, если бы стала врачом.
"Неужели она так несчастна, у нее же все есть?" - удивлялись зрители, которые часто считают, что и жизнь актрис всегда - одно сплошное киноволшебство.
Однако на сказку ее судьба не была похожа с самого детства. Отец был военным и приходилось часто переезжать из города в город. Для любого ребенка это не самое заветное приключение. Особенно, если ты красивая девочка и мечтаешь стать актрисой. Только тебя, как юное дарование, заметили на сцене дома офицеров, в каком-нибудь спектакле местной самодеятельности - а уже пора собирать чемоданы и уже на новом месте доказывать всем заново, что ты талант.
Но так вот ей пришлось всю жизнь. Доказывать.
Найдите фильм "Любить", запомните эти глаза - такой она хотела остаться на кинопленке. И в нашей памяти
Большие режиссеры не спешили давать ей главные роли в кино и в театре, и даже успех ее эпизодических ролей не приносил ей актерского счастья - потому что вслед за этим успехом телефон надолго, наглухо замолкал. Самое страшное для актрисы - даже когда она давно решила для себя, что обманулась с профессией. И вместо сладкой жизни получила - сладкий яд.
Это она придумала фразу про себя, которая давно стала штампом, - "королева эпизода".
Придумала не ради хвастовства - от безысходности. Ведь нужно было как-то объяснить себе себя. Понять и утвердить: какое место у нее в кино. Наступил однажды в ее жизни непростой период, когда она не знала, как избавиться от ярлыков - а это так непросто. Ее коробило до последних дней от этого: "секс-символ", "самая эротичная", "наша Марина Влади"…
И теперь, когда пришло тяжелое известие - актриса ушла после продолжительной болезни - повсюду снова запестрели эти затертые, как этикетки, заголовки.
Сегодня ей, конечно, все равно. Это в расцвете сил нет ноши тяжелей - быть самой знаменитой невостребованной.
Иногда выручала женская солидарность. В "Семнадцати мгновениях весны" не было поначалу никакой машинистки Габи, влюбленной в Штирлица. Но Татьяна Лиознова, которая снимала Светличную еще студенткой в драме "Им покоряется небо", знала, что после "Бриллиантовой руки" у актрисы началась очередная "кино-голодовка", и написала для нее эпизод.
Так в нашем кино появился еще один лирический образ - из тех, которые незабываемы.
В картину "Место встречи изменить нельзя" она тоже пришла после долгого простоя.
Ей дали небольшую, но драматичную роль сестры убитой женщины - супруги доктора Груздева. Светличная вспоминала, что жутко нервничала на съемках: уже и забыла и как вести себя перед кинокамерой, и что такое творческая атмосфера. Вернуться в форму помог Владимир Высоцкий, с которым она в молодости - можно даже сказать, в своей актерской юности - снималась в "Стряпухе".
"Володя взял меня под опеку, помогал мне придумывать разные детали, и я вовлеклась в процесс, даже сама себе платье придумала, - рассказывала тогда Светличная. - А уже перед самыми съемками он вдруг сказал Говорухину: "Слава, давай я буду к ней обращаться не по имени-отчеству, как в сценарии, а назову ее Надюшей?!"… И я тут же перестала нервничать".
На съемках с Высоцким Светличная наконец познакомилась с той, с кем ее постоянно сравнивали, с Мариной Влади. Сравнения эти начались после выхода на экраны "Героя нашего времени", где Ундина Светличной была ну просто копией колдуньи Влади. "И когда я её увидела, я действительно почувствовала, что мы могли быть сестрами", - вспоминала актриса.
Во-многом и женские судьбы их были похожи - зависть подруг, ревность мужей, проблемы с сыновьями. У Влади ребенок увлекался наркотиками - у Светличной алкоголем. Наконец, ранняя потеря любимого человека…
Это официально у Светличной было два мужа, а по-настоящему, по ее же признаниям, она любила лишь Владимира Ивашова, за которого вышла совсем молодой. Тот самый Алеша из "Баллады о солдате" казался ей существом инопланетным, не таким как все. Но жизнь с ним получилась - как у всех. У всех успешных и красивых. Она сама честно в своих интервью признавалась так: "С Ивашовым у меня счастье было разным. Я натура увлекающаяся, могла влюбиться. Он тоже. Были даже периоды, когда я его называла: "ты мой Каренин"...
Уход Ивашова в середине девяностых, а еще через десять лет смерть сына - эти события окончательно превратили жизнь Светличной не в мелодраму даже, а в трагедию.
И пока папарацци так настойчиво перемывали ее косточки - "плохая мать, сама виновата, выбрала кино, а не детей" - она в своей небольшой квартирке на окраине Москвы собирала последние силы в кулак. В одном из интервью актриса признавалась мне: "За счет всех испытаний я стала сильной. И вера в себя ко мне пришла только через вдовство, через потерю сына, я поняла: главная роль, которую я должна отыграть до конца - это роль женщины со стержнем, женщины, у которой сияют глаза".
Вот почему она так часто снималась в разных ток-шоу в нулевые и десятые. Совсем не ради денег и славы. Она хотела оставаться сильной женщиной. Нам - как урок.
К тому же, не будем греха таить, она старела красиво. Так красиво, что никогда не стеснялась говорить о своем возрасте. И в этом оставалась нам примером. "Чтобы все знали, что актриса и женщина должна следить за собой и что независимо от размера пенсии можно выглядеть так, как выгляжу я".
Как и положено красивой актрисе, Светличная до последнего оставалась немножко кокеткой.
В шестидесятые Светличная снялась в фильме Михаила Калика "Любить" - к сожалению, нынче забытом.
В новелле по рассказу Юрия Казакова "Осень в дубовых лесах", у Светличной, пожалуй, самый нежный и самый трагичный образ из всех, что она оставила нам на экране.
Северянка влюбилась в мужчину и, чтобы не потерять свое счастье, согласилась повременить со своим отъездом домой. Но вот беда - в гостинице нет мест, и влюбленным ничего не остается, как бродить по ночной Москве. Утром они расстались на вокзале, женщина села в вагон, мужчина ушел. И о новой встрече никто из них не заикнулся.
И ее последний взгляд, в котором вся осень женского счастья, - один из самых незабываемых взглядов, какими нам заглядывали в душу женщины с киноэкранов. Найдите в интернете фильм "Любить", запомните эти глаза - такой она хотела остаться на кинопленке. И в нашей благодарной памяти.
Дословно
Валерий Баринов, народный артист:
- Светлана Светличная - очаровательная талантливая женщина - прожила тяжелую жизнь. В ней, как ни в ком, присутствовал аромат женщины, со всеми ее достоинствами и недостатками. И в ней, и в Володе Ивашове была какая-то единая, общая индивидуальность. С Володей мы дружили, с ней тепло общались. Мне кажется, я ее понимал.
Сергей Никоненко, народный артист:
- На первом курсе ВГИКа познакомились со студентами 2-го курса, где и училась Светлана. Эта челка, голубые глаза бездонные, с поволокой... Очень красивая! И Бог дал ей талант... Очень жаль, что ее теперь нет!
Александр Шпагин, киновед:
- Судьба Светличной трагична, и кинематограф ее, увы, не разглядел. Между тем это была актриса с талантом характерно-драматическим, но ролей, в которых этот талант мог бы раскрыться, в ее карьере почти не было. А те, что были, - это эпизоды, в которых таланту Светличной было не развернуться. Например, роль Нади, подруги убитой Ларисы Груздевой в "Место встречи изменить нельзя", или "женщины с развалин", у которой погибла вся семья, из "Дня гнева". А вот в артхаусном сериале Владимира Нахабцева-младшего "Куратор" есть бывшая актриса Мария Тарасовна, странный, резкий,экспансивный персонаж . В этой работе виден уровень актрисы Светличной, такой она могла бы быть.
P.S.
Заслуженную артистку РСФСР Светлану Светличную похоронят 20 ноября на Ваганьковском кладбище, рассказали в Союзе кинематографистов РФ. Прощание пройдет в Белом зале Дома кино в 11.00.
В Краснодаре завершился фестиваль православных фильмов "Вечевой колокол"
Татьяна Павловская (Краснодарский край)
"Вечевой колокол" в Краснодаре собрался в 26-й раз. Фестиваль, родившийся из небольшого киноклуба при Кубанском казачьем хоре, где были организованы просмотры фильмов-призеров известных православных фестивале, давно имеет международный статус, а его бессменным президентом по-прежнему является руководитель хора Виктор Захарченко.
За прошедшие годы в оргкомитет было прислано около 5000 фильмов разных видов кинематографа и жанров. В этом году поступило более 150 заявок из России, Белоруси, Греции, Сербии. 30 лучших из них зрители увидели в дни фестиваля. Он открылся 11 ноября в Центральном концертном зале Кубанского казачьего хора.
"Главной для нас стала идея собрать фильмы, которые говорили бы о самом важном - нашей православной вере. Без нее мы никогда не победим. Поэтому задача "Вечевого колокола" и всех подобных форумов - средствами кино укреплять нашу веру", - сказал на открытии фестиваля народный артист РФ, Герой Труда России Виктор Захарченко.
Фестиваль открылся фильмом Валерия Тимощенко "Донбасс. Передовая, Казаки". Свою новую работу зрителям представил сам режиссер, вышедший на сцену вместе с участником СВО, казаком Данилой.
"Документалист должен быть там, где происходят главные события страны. Поэтому с 2014 года я постоянно езжу на Донбасс. Люди, которых я там встретил, стали моими близкими друзьями. Последний фильм о казаках. Они настоящие герои", - сказал Валерий Тимощенко.
"Я служил в добровольческом отряде "Барс-16", - продолжил Данила. - Те кадры, которые вы сейчас увидите, сняты возле населенного пункта Спорное. Я видел их не со стороны, потому что сам участвовал в тех боях. Для всех бойцов СВО важно, чтобы о нас помнили. Мы живы, пока нас помнят. И люди, которым посвящены эти фильмы, будут жить вечно".
Фильм Валерия Тимощенко в конкурсе не участвовал, но его показ стал мощным началом форума. У полнометражной документальной ленты уже есть прокатный паспорт, и в ближайшее время она должна выйти на большие экраны страны. А на "Вечевом колоколе" за лучшую операторскую работу была отмечена документальная лента Тимощенко "Сестры Мироносицы". Награду за лучшую режиссерскую работу жюри присудило Филиппу Орлянскому, автору картины "Священные мелодии коптов".
Лучшим патриотическим фильмом стала работа Олега Некишева "Казаки" о бойцах батальона "Крым"
Лучшим фильмом, наиболее ярко и глубоко раскрывающим православную просветительскую традицию, бала признана снятая на "Национальной киностудии "Беларусьфильм" лента "Обитель святой Ефросинии" (автор сценария и режиссер-постановщик Владимир Луцкий, оператор-постановщик Максим Куровский).
Лучшим патриотическим фильмом стал документальный фильм Олега Никишева "Казаки", посвященный боевым будням бойцов батальона "Крым" (производство АНО "ТВ-Новости"). Обладателем гран-при "Вечевого колокола" стал документальный фильм режиссера Павла Елистратова "Памяти отца. О любви", посвященный протоиерею Дмитрию Смирнову (издательство "Дионика").
Организатором завершившегося в Краснодаре кинофорума традиционно были Кубанская митрополия Русской Православной Церкви совместно с Кубанским казачьим хором при поддержке министерства культуры Российской Федерации и министерства культуры администрации Краснодарского края. Как было заявлено представителями министерства, 30 лучших фильмов фестиваля будут показаны на региональных телеканалах.
В Москве восстановили 14 домов-памятников
Ирина Огилько
Столица - единственный регион, где город субсидирует жителям во время капремонта реставрацию многоквартирных домов, признанных объектами культурного наследия. Ведь какими бы состоятельными ни были жильцы, качественно восстановить такие дома им не по карману. Чтобы сохранить историческое наследие, с 2020 года город начал помогать им. За эти годы отреставрировано 44 жилых памятника, из них 14 - в этом году. Расскажем о самых необычных строениях.
Приводили в порядок в этом году в основном дома рубежа 19-20 веков. Им важнее всего было заменить коммуникации. "При составлении проектов реставрации используются новейшие технологии, включая лазерное сканирование. Это позволяет максимально точно восстановить уникальный облик каждого дома", - рассказал "РГ" Евгений Чуищев, замгенерального директора Фонда капремонта Москвы (ФКР).
Знаковым из объектов года стал доходный дом страхового общества "Россия" на Сретенском бульваре, 6/1. Два его корпуса построены в 1899-1902 годах по проекту архитектора Николая Проскурнина. Они занимают почти квартал. Фасады оформлены в духе позднего итальянского ренессанса с элементами модерна. Можно на них найти горгулий, башенки-эркеры и многое другое. Известный архитектор Ле Корбюзье был сражен постройкой, что предлагал в старой Москве оставить только ее.
"В части реставрации вернули утраченные элементы фасада. Например, воссозданы кованые элементы ограждений балконов, дубовые дверные и оконные заполнения. Мастера восстановили утраты облицовки цоколя из розового армянского туфа и угловую готическую башенку с часами, - уточняет Евгений Чуищев. - В подъезде реставрация коснулась доломитовых ступеней, метлахской плитки". Одновременно велся и капремонт. Теперь у здания новая кровля, отремонтированные подвалы и инженерные коммуникации.
Еще один объект - "Дом Варваринского акционерного общества домовладельцев" на Остоженке, 7, стр. 1, возведенный в 1905 году под руководством архитектора А. В. Иванова в стиле поздней эклектики. Его фасад украшают руст, барельефы, кронштейны. Часть оконных пространств выделены замковыми камнями или обрамлены наличниками и сандриками. При реставрации внимание уделяли деталям: восстановили латунную фурнитуру, кованые ограждения лестниц. Кстати, одним из жильцов дома был актер Виталий Соломин.
В Басманном районе завершился капремонт с реставрацией доходного дома Меркеля, украсившего своим необычным фасадом Архангельский переулок. Он возведен в 1912 году. Во время реставрации вернули первозданный вид лепному декору фасада, подъездам внутри. В рамках капремонта отремонтировали крышу, подвальные помещения и ряд инженерных систем. Интересно, что знаменит этот дом был своим жильцом, известным стоматологом Павлом Дауге. Одним из пациентов был Владимир Ленин.
Между тем
30 ноября в столице пройдет бесплатная экскурсия "Капитальная Москва". Это совместный проект историка-москвоведа Даниила Давыдова и ФКР Москвы. Подробности: fond.mos.ru
В регионах начали запрещать вывески на иностранных языках
Александр Шиханов (Ярославль),Татьяна Павловская (Краснодар),Андрей Куликов (Саратов)
Не ощущали, идешь вроде бы по улицам древнего русского города и вдруг начинаешь представлять, что попал куда-то за границу: со всех сторон тебя окружают иностранные названия: cafe, restaurant, vape shop... Помимо того что это в принципе странно выглядит в русском городе, оно еще и начинает унижать и внушать, что живешь ты не на своей земле.
Возможно, поэтому городские власти Ярославля решили уточнить возможность использования иностранных слов на вывесках. Под запрет попало все, что не является товарным знаком. То есть сведения о профиле деятельности, виде реализуемых товаров, оказываемых услугах, времени работы должны быть на русском языке.
Постановление ярославской мэрии относится также к вывескам, информационным и режимным табличкам на улице - на фасадах, крышах, витринах и других внешних поверхностях зданий. Внутри торговых центров эти ограничения не действуют.
Размещение вывески без согласования уже грозит штрафом и демонтажом за счет того, кто ее разместил
Ответственность за нарушение запрета на использование иностранных слов не предусмотрена. Но поскольку запрет является частью концепции информационного пространства Ярославля, то при согласовании новых вывесок агентство по рекламе будет на него ориентироваться. И в случае неправомерного использования иностранных слов отправлять проект на переработку. А размещение вывески без согласования уже грозит штрафом и демонтажом за счет того, кто ее разместил. И некоторые ярославские предприниматели начали менять вывески, не дожидаясь визита чиновников.
Ярославцы в целом согласны в этом вопросе с властями. Большинство комментариев можно описать словами "давно пора".
Кстати, в Рыбинске, где на русский перевели даже зарегистрированные на английском языке товарные знаки, инициатива пришлась по душе и местным жителям, и туристам, которые отмечают, как круто может выглядеть название на кириллице.
В сентябре этого года запрет на использование вывесок на иностранных языках вступил в силу в Краснодаре и Саратове. Предпринимателям дали время на приведение фасадов своих магазинов и кафе в соответствие новым требованиям. В итоге на сегодняшний день большинство вывесок теперь на русском языке. Председатель Саратовской гордумы Сергей Овсянников предупредил, что скоро начнут к владельцам вывесок с иностранными словами принимать меры. Должностным лицам грозит штраф от 5 до 10 тысяч рублей, юрлицам - от 15 до 30 тысяч.
Комментарий
Людмила Савенкова, доктор филологических наук, профессор:
- Я полагаю, это хорошая инициатива. Засилье иностранных слов на вывесках создает плохой ландшафт города. Получается, что мы живем в мечте о зарубежье, ломаем, как говорят, шапку. И не умеем ценить свое. Французы, например, ратуют за то, чтобы их государственный, французский язык был "впереди на белом коне". А у нас иностранные слова применяют на вывесках для повышения престижности заведений. "Если назову на иностранном языке, это будет восприниматься, как что-то труднодоступное, для избранных". Смысла особого в этом нет. Да, в аэропорту, на вокзале, на указателях улиц должны быть надписи на двух языках, чтобы проще было ориентироваться. Но когда крохотный магазинчик, который больше похож на лавочку, называют бутиком, это неуместно. Вы хотите сделать магазин привлекательным, престижным? Закупайте качественные товары.
Подготовила Марина Бровкина
Россияне стали чаще приобретать бытовую технику через маркетплейсы
Софья Ефремова,Валерия Хлобыстова
Россияне стали чаще покупать бытовую технику и электронику онлайн, в том числе на маркетплейсах. По данным международного сетевого коммуникационного агентства OMD, 25% россиян чаще покупают электронику в интернете, 10% - только онлайн. При этом маркетплейсы демонстрируют впечатляющие темпы роста: на некоторых из них категория "бытовая техника" выросла на 80% за год.
Уход с рынка западных брендов повысил спрос на китайскую, турецкую, белорусскую и отечественную технику как в магазинах, так и на маркетплейсах.
"За последние два года произошло перераспределение долей участников рынка в пользу китайских и турецких компаний. Российские и белорусские бренды также нарастили свои доли, однако их удельный вес пока не слишком велик в штучном выражении", - рассказал директор по связям с общественностью Ассоциации РАТЭК Антон Гуськов.
В пресс-службе Wildberries информацию подтвердили: после ухода западных производителей доля китайских и турецких брендов, представленных на маркетплейсе, выросла с 15% до 30-35%. По данным "М.Видео-Эльдорадо", среди китайских брендов наиболее популярными стали производители стиральных и посудомоечных машин, кондиционеров, а также роботов-пылесосов и других средств для уборки.
Отмечается и рост продаж отечественных ноутбуков и компьютеров - за 9 месяцев 2024 года они выросли на 64% в денежном выражении и на 29% в количественном по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. За 9 месяцев, по данным компании, было продано 290 тысяч российских ноутбуков на сумму, равную почти 13 млрд рублей.
"Доля продаж в онлайн увеличивается в целом, а маркетплейсы сейчас двигатель интернет-торговли", - заметил Антон Гуськов.
Действительно, маркетплейсы демонстрируют впечатляющие темпы роста. Так, на платформе Wildberries категория "бытовая техника" выросла на 80% за год. Особенно высокий спрос наблюдается на отпариватели, утюги, аэрогрили и пароочистители - эти товары показали рост более 100%. По сумме продаж на маркетплейсе в этом году лидировали пылесосы, фены, вентиляторы, роботы-пылесосы, электрические чайники, роботы-стеклоочистители, блендеры, кофемашины, электрические зубные щетки и микроволновые печи.
Эксперты связывают успех маркетплейсов с их способностью предложить покупателям более широкий ассортимент и сниженную стоимость товаров за счет объемов реализации.
"Покупатели могут сравнить различные модели, прочитать отзывы, оформить заказ за пару кликов и получить его доставкой на дом", - объясняет к.э.н., доцент кафедры маркетинга РЭУ им. Г.В. Плеханова, Николай Перепелкин.
Однако, несмотря на растущую популярность онлайн-покупок, офлайн-магазины по-прежнему занимают значительную долю рынка. По словам Гуськова, если анализировать весь объем рынка электроники и бытовой техники, то пока большую долю товаров потребители приобретают в торговых сетях.
Это связано с тем, что для покупки более дорогостоящих и технически сложных товаров, таких как крупная бытовая техника, потребители по-прежнему предпочитают офлайн-магазины, где они могут лично ознакомиться с товаром и получить консультацию специалиста. По словам Перепелкина, покупатели больше доверяют известным брендам, которые представлены в офлайн-магазинах, потому что могут гарантированно проверить до совершения сделки качество самого товара и его характеристики.
Есть у офлайн-магазинов и другие преимущества по сравнению с маркетплейсами. Как отмечают в "М.Видео-Эльдорадо", мгновенная покупка и получение тоже играют важную роль: покупатели могут приобрести товар и сразу забрать его домой, не ожидая доставку. И это действительно важно, так как примерно уравнивает затраченное на покупку время (либо потребитель долго ищет нужный товар очно, при этом получает его сразу, либо же без времени на дорогу быстро заказывает товар на маркетплейсе, но ждет его еще несколько дней).
Уход с рынка западных брендов повысил спрос на китайскую, турецкую, белорусскую и российскую бытовую технику как в магазинах, так и на маркетплейсах
В офлайн-магазинах рост продаж отмечается в первую очередь в категории "крупная бытовая техника": стиральные машины в 2024 году покупают чаще на 13,3%, холодильники - на 11,6%, а духовые шкафы - на 10,3%.
На рынке электроники же офлайн-магазины отметили выросшие продажи смарт-часов и фитнес-браслетов. И это тоже может быть связано с тем, что в вопросах здоровья потребителю важно получить консультацию перед покупкой гаджета.
Высокая конкуренция между маркетплейсами и офлайн-магазинами заставляет вторые использовать различные способы развития. Среди них "М.Видео-Эльдорадо" отмечает расширение сервисных услуг. По мнению сети, дополнительные услуги, такие как настройка, ремонт, установка, помогают продлить и укрепить отношения бренда с клиентами. Кроме того, здесь могут быть выявлены и новые потребности покупателя, что полезно для дальнейшего развития компании. Так, сейчас большим спросом пользуются сервисы по установке и настройке "умной" техники, а значит, и сама эта техника нужна на рынке.
В России вырос интерес к большому теннису и дзюдо
Софья Ефремова
В 2024 году интерес к большому теннису и дзюдо в России продемонстрировал значительный рост. Спрос на аренду теннисных кортов летом достиг 100%, а продажи товаров для дзюдо увеличились на 41% по сравнению с прошлым годом.
В летний период загруженность кортов достигла 90 -100%, отмечают в Cherry Tennis Club. Спрос на тренеров по большому теннису за последний год вырос на 36%, посчитали аналитики "Профи.ру".
"Раньше не было такого, что почти все корты в Москве заняты на 90-95% ежедневно. Актуальность спорта ощущается как по количеству заявок на тренировки, так по сложности поиска свободных площадок", - говорит Максим Перепелица, мастер спорта по большому теннису, действующий член сборной России и тренер с сервиса "Профи.ру". Спрос, по его словам, в первую очередь вырос из-за того, что большой теннис - индивидуальный вид спорта и российских игроков, которые выступают на АТР и WTA, допускают до международных соревнований. "За этим спортом есть будущее в профессиональной карьере, поэтому много детей стали играть в теннис, а за ними и подтянулись их родители", - добавил Перепелица.
Индивидуальные тренировки по теннису обходятся примерно в 7 тыс. рублей, включая аренду корта, которая варьируется от 3 тыс. до 6 тыс. рублей. Для экономии многие предпочитают групповые занятия стоимостью от 2 тыс. рублей.
В мире боевых искусств наблюдается похожая картина. Аналитики Wildberries зафиксировали рост интереса к дзюдо более чем на 40% за прошедший год. "Дзюдо в России сегодня находится на новом витке развития", - считает президент Федерации дзюдо России Сергей Соловейчик. При этом средняя стоимость товаров для занятий не изменилась, несмотря на инфляцию, заметили в Wildberries. Так, например, детская дзюдога - одежда для тренировок - стоит от 2500 до 14 тыс. рублей на маркетплейсе, пояс - около 500 рублей. Продажи дзюдоги выросли на 22%, а поясов - сразу на 57%.
Спрос на тренеров по большому теннису за год вырос на 36%, а корты заняты на 95% ежедневно
Дзюдо активно развивается и в регионах. Лидерами по интересу стали Урал, Сибирь и южные территории России.
По данным Московской школы единоборств, количество новых клиентов выросло на 7%, а пиковым месяцем для занятий стал сентябрь, что связано с началом сезона в спортивных секциях и школах. При этом самые нерентабельные месяцы - декабрь, июнь, июль, август. С весны до конца лета наибольшую активность проявляют те, кто уже знаком со спортом. В школе единоборств сообщают, что за год количество индивидуальных тренировок увеличилось на 23%, а групповых - на 11%. Сергей Соловейчик отметил, что интерес к дзюдо растет и среди женщин: "Это уникальный и поистине массовый вид спорта: его любят и им занимаются и дети, и взрослые, и даже пожилые люди. Популярным становится и женское дзюдо".
Сладкий плен шансона: на экранах с 14 ноября "Мсье Азнавур" - история о страсти к музыке
Драма "Мсье Азнавур" расскажет о жизни французского шансонье
Валерий Кичин
Серия кинопортретов звезд шоубизнеса - "Рэй", "Элвис", "Рокетмен", "Жизнь в розовом цвете", "Богемская рапсодия" пополнилась картиной "Мсье Азнавур".
Шарль Азнавур, армянин по происхождению, ставший для меломанов одной из икон и символом прекрасной Франции, покинул нас в 2018 году в возрасте 94 лет, оставив более 1300 написанных им песен и 180 миллионов проданных альбомов. В мае этого года ему исполнилось бы 100 лет, и к этой дате был приурочен выход байопика о великом шансонье. Сценаристов и режиссеров фильма незадолго до кончины выбрал сам Азнавур - это Мехди Идир и Гран Кор Маляд; первый в юности был хип-хоп-танцовщиком, второй - поэт и шансонье. Оба успешно дебютировали в кино, получив номинацию на премию "Сезар" за первый фильм "Пациенты". Сразу скажу, что именно сценарий и режиссура выходящего на экраны байопика "Мсье Азнавур" вызывают вопросы.
Услышать любимый шансон сегодня нелегко. В фильме его много, и это оправдывает потраченное время
Трудности этого жанра связаны с обилием материала, который нужно втиснуть в два часа сеанса. Успех приходит в тех редких случаях, когда авторам удается уйти от чистой фактографии и предложить свой взгляд не на памятник, а на творца, художника, человека. Пусть даже ценой верности историческим фактам. Типичные болезни жанра - торопливые пробежки по пунктам биографии, иллюстративность, интонация пиетета перед героем. Все это в фильме об Азнавуре умножено тем, что сам шансонье последние месяцы жизни руководил отбором материала для кино о себе, стараясь ничего не упустить из своей долгой жизни - фактически это автобайопик.
Он делится на пять глав и начинается с детства героя, сына швеи и ресторатора: в отцовском кабачке гости лихо пляшут под русский романс "Две гитары за стеной жалобно заныли…". Скороговоркой затронуты переезд во Францию, война и освобождение американцами Парижа, нищета семьи, проданный отцом золотой зуб, первый выход мальчугана на некую сцену, ослепившую его софитами, и встреча с пианистом Пьером Рошем (Бастьен Буйон) - их дуэт услышала Эдит Пиаф (Мари-Жюли Бо) и обратила внимание на занятного артиста "с хриплым голосом".
Здесь очень чувствуется работа прихотливой памяти Азнавура, высвечивающей чем-то ему дорогие моменты: вот судьбоносный танец с Пиаф, вот ее своевольная манера звезды, вот безумный рывок дуэта вслед за ней в Нью-Йорк, куда оба прибывают, не ведая о необходимости визы. Здесь же и фантастическое поведение офицеров паспортного контроля, которые, послушав невнятное мурлыканье, поняли, что перед ними будущие суперзвезды, и впустили искателей счастья на землю их мечты. Нет только самостоятельной фабульной линии, взгляда со стороны - сюжет авторской мысли заменен "линией жизни". И крайне скудна психологическая обоснованность поступков. Непонятна, например, наивная вера начинающих шансонье в готовность Эдит Пиаф покровительствовать любому их сумасбродному решению и ее равнодушие к их судьбе: оба улетели в Монреаль, чтобы бесславно выступать в захудалом кабаре.
Так же легковесно подан скачок от постоянных провалов героя, рискнувшего отправиться в сольное плаванье (пресса предположила, что у певца ларингит. "Я порву связки, но буду петь!", - ответил Азнавур), к его внезапному триумфу на гастролях в Касабланке, где публика приветствовала певца стоя. Уже свыкнувшись с пунктирным пересказом фактов, невольно начинаешь воспринимать фильм, как смену живых картинок в "Википедии".
А темп пересказа ускоряется, и переход от постоянных бедствий к преуспеванию и богатству дан бобслеем все более шикарных вилл, бассейнов, лимузинов, мехов, изысканных женщин и прочих примет успеха. Теперь к новой звезде слетаются первые знаменитости мира, следует дуэт с Джонни Холидеем и встреча с Фрэнком Синатрой, которому герой обещает добиться таких же, как у того, гонораров. Вообще, тема самодовлеющей амбициозности и меркантильности так хорошо акцентирована в фильме, что романтический ореол вокруг кумира грозит потускнеть.
Самокритично подана тема женщин в его жизни. Он хорошо запомнил наказ Эдит Пиаф: звезда должна быть одинокой - я же не замужем! И даже когда его сразила красотой шведская модель Улла, он не сразу согласился на брак, который, сразу понятно, не будет счастливым. Семьянин из звезды никакой: судя по фильму, от дефицита отцовского внимания погряз в наркоте и погиб сын Патрик.
На роль Азнавура приглашен французский алжирец Тахар Рахим, прославившийся исполнением главной роли в "Пророке" Жака Одиара. Он принял вызов очень серьезно - изучал по записям манеру, пластику, мимику шансонье, брал уроки пения и фортепиано, даже рискнул сымитировать пение Азнавура. Но психологические обоснования того, что он играет, актеру важнее внешнего сходства, и Рахим не смог уйти от простого подражания - Азнавуром так и не стал. Что особенно видно в финале, где нам дарят документальные кадры с реальным Азнавуром.
Но есть в фильме элемент, который с лихвой оправдывает потраченные на просмотр два с лишним часа. Это французский шансон - сегодня его нелегко услышать даже во Франции. Это погружение в эру великой балладной музыки, проникающей в душу негромкими мелодиями и текстами, в которых есть драматический исповедальный смысл. В ком-то фильм вызовет всплеск ностальгии по временам, когда с эстрад еще доносились звуки живой, сложной, думающей жизни, кто-то впервые узнает, что и музыка может быть содержательной. Для кого-то станет открытием само имя Азнавура. То, что фильм был мгновенно куплен для проката в десятках стран, говорит о его своевременности и актуальности.
В Зарядье пройдет фестиваль Мариинского театра
Мария Бабалова
VI Фестиваль Мариинского театра "Зарядье", Москва, 15-20 ноября
По традиции главные действующие лица этого ежегодного осеннего фестиваля в Большом концертном зале "Зарядье" - Валерий Гергиев, солисты, хор и Симфонический оркестр Мариинского театра.
Старт дадут два оперных опуса, что редко появляются на столичных афишах. 15 ноября будет исполнена опера-баллада Рихарда Вагнера "Летучий голландец". История, пронизанная мистикой и романтической страстью, о судьбе корабля-призрака и его капитана, обреченного на вечные скитания, ибо на него наложено страшное проклятие.
В главных партиях в этот вечер выйдут ведущие певцы Мариинского театра Евгений Никитин, Анжелика Минасова, Сергей Скороходов, Михаил Петренко, Евгений Акимов и Елена Витман.
Следующим вечером, 16 ноября, будет представлена знаменитая опера Мечислава Вайнберга "Идиот", созданная на литературной основе одноименного романа Федора Достоевского. Сюжетом оперы стали почти все драматургические повороты романа, но болезнь князя Мышкина осталась в прошлом (сцены с припадками, как и финал, не вошли в либретто, автором которого выступил Александр Медведев). Очень жаль, что партию Рогожина в Москве не исполнит находящийся сейчас на европейских гастролях баритон Владислав Сулимский, который потряс в этой роли нынешним летом чопорную публику легендарного Зальцбургского фестиваля.
Но Мариинка для теперешнего исполнения собрала тоже интересный состав солистов - Александр Михайлов (князь Мышкин), Андрей Серов (Рогожин), Мария Баянкина (Настасья Филипповна) и другие.
Далее фестиваль продолжится в филармоническом формате. Симфоническая программа обещает быть разнообразной, но стилистически изысканной. 17 ноября прозвучат Первая и Четвертая "Романтическая" симфонии Антона Брукнера, австрийского классика ХIХ века, 200-летие со дня рождения которого отмечается в этом году.
Музыка Брукнера в течение долгого времени исполнялась мало, встречая непонимание. И лишь после успешной мировой премьеры в 1884 году Симфонии N 7 в Лейпциге композитор приобрел известность, его симфонии вошли в репертуар выдающихся дирижеров. И сегодня Валерий Гергиев является одним из самых ярких интерпретаторов симфонического наследия Брукнера.
В следующие два фестивальных вечера встретятся произведения Антона Брукнера и другого, куда более известного австрийского гения Франца Шуберта. 18 ноября прозвучат Восьмая "Неоконченная" симфония Шуберта и Пятая симфония Брукнера, а потом Девятые симфонии композиторов - два величественных сочинения, которые продолжат музыкальный диалог между эпохами.
Завершится фестиваль великой русской музыкой ХХ столетия. 20 ноября будут исполнены Пятнадцатая симфония Дмитрия Шостаковича, а также музыка из балета "Золушка" и Первая "Классическая" симфония Сергея Прокофьева.
Два разных взгляда на одну противоречивую эпоху.
В Москве покажут хореографическую сказку "Снегурочка"
Инга Бугулова
Московская премьера хореографической сказки "Снегурочка"
Русский национальный балет "Кострома" на Новой сцене Большого театра, Москва, 19-21 ноября
Сказка "Снегурочка" Русского национального балета "Кострома" с успехом гастролирует по стране: она побывала уже в Санкт-Петербурге, Сочи, Казани, Череповце, а теперь добралась и до столицы. На сцене Большого театра ее будут играть целых три вечера подряд, а первыми зрителями станут важные гости - ребята из ЛНР, ДНР и новых территорий России, а также участники СВО и члены их семей.
В основе постановки - не только знаменитая "Снегурочка" Александра Островского. Авторы опирались и на фольклорные мотивы, предания, мифы древних славян, русские народные сказки. Режиссер и хореограф проекта - заслуженный деятель искусств РФ Юрий Царенко.
Кстати, неспроста хореографическая сказка родилась именно в Костроме: этот город, входящий в маршрут "Золотого кольца", является родиной внучки Деда Мороза. Именно здесь находится Терем Снегурочки.
"Это драматическая и одновременно жизнеутверждающая история о красоте, природе и любви. Сказка для всех возрастов и обязательно со счастливым концом. В ней добро побеждает зло, искрометный народный юмор помогает преодолевать трудности, а любовь творит настоящие чудеса", - рассказывают создатели спектакля.
Специально для "Снегурочки" на основе русских народных мотивов написана авторская музыка, созданы масштабные декорации и реквизит, вышиты вручную костюмы древних славян.
Язык балета в сочетании с классической и народной музыкой, лазерными, световыми и мультимедийными технологиями придают действию особенный колорит, объединяют в себе изящество и красоту разных видов искусства.
Прологом к спектаклю является уникальная в своем роде мифологическая анимация "Союзмультфильма". Она рассказывает о силе языческих богов Сварога и Рода, столкновении природных стихий Ярилы и Мороза, о событиях, предшествующих появлению любимой героини - Снегурочки.
На сцене оживает зимний лес, танцуют елки и даже неуклюжие коряги, мосты сменяют ледяные горки, а окна изб, теплея мягким светом, погружают зрителя во времена Древней Руси и настоящую русскую сказку.
Цифра
Гастроли "Снегурочки" в Москве это:
Двенадцать тонн груза.
Три тринадцатиметровые фуры.
122 комплекта костюмов, состоящих из 488 элементов аутентичных одежд древних славян с вышитыми вручную орнаментами.
152 предмета реквизита: лавки, снопы, бревна, кострище, серпы, сани...
Кукла-робот "Лось" - высокотехнологичная инженерная конструкция с внедрением анатомической аниматроники - является одним из действующих персонажей спектакля и другом Снегурочки.
Морж, учитель и поэт. В МХТ им. Чехова дают спектакль для юных и мудрых
Анастасия Скорондаева
На Малой сцене МХТ им А.П. Чехова поселились "Морж, учитель и поэт". Так называется спектакль режиссера Саши Золотовицкого по одноименной книге современного детского писателя Артура Гиваргизова.
Это вторая работа молодого режиссера в стенах театра. В прошлом сезоне здесь же он поставил комикс Алексея Олейникова "Соня-9", который идет с оглушительным успехом. Секрет прост: создатели нашли верную интонацию для самой сложной публики - подростков. Они узнают себя и сверстников в героях моментально ("Я вообще не верил, что это актеры, такое впечатление, что полтора часа с одноклассниками трепался и песни пел"). Смешной до хохота, но при этом откровенный, поднимающий наболевшие темы и вопросы, будь то травля, сдача ОГЭ, недопонимание взрослых. Спектакль попал в самое сердце старшеклассников. Монологи здесь перемежаются песнями, которые отражают бунтарский характер героев в их возрасте, но также показывают, чего больше всего хотят ребята: сделать этот мир добрее, уютнее, сделать его "миром теплых свитеров".
А новый спектакль "Морж, учитель и поэт" точно для семейного похода в театр. В нем каждая реплика (спасибо Гиваргизову!) найдет отклик у публики любого возраста.
Первая часть спектакля проносится, как смешной и душевный анекдот
В поселке Песочный, что на берегу Северного Ледовитого океана, живет Михаил Михайлович (Кузьма Котрелев). По паспорту ему 60, а в душе он семилетний Миша, просто потому что ему так хочется. Он может откопать мамонта в вечной мерзлоте, спасти тонущего моржа, пригреть белого медведя и даже перевоспитать самого отпетого безобразника Снегирева (Илья Козырев).
Соседи привыкли к чудаковатому Мише и его звериным сожителям. И что бы ни задумал Михаил Михайлович, они, прикрикнув "ёшкин-кошкин", бегут ему на помощь или заглядывают просто за советом. И когда однажды он вдруг заявляет, что хочет посмотреть, как живут люди у другого, южного океана, и отправляется в путешествие, соседи составляют ему тетрадку с советами в дороге, и даже полицейские, случайно задержавшиеся в Песочном, переклеивают в свою "корочку" фотографию Миши и отдают ему, приговаривая: "на всякий случай".
Незатейливую и милую историю разыгрывают на фоне наивных и ярких декораций, словно нарисованных самим ребенком - голубые стены создают ощущение холодного океана, а яркие краски индийской части и шершавые пальмы наполняют зал пряными ароматами южных стран.
Молодые актеры, перевоплотившись кто в деда с длинной неровной бородой, кто в сварливую бабку, кто в северного зверя, а кто во вредного мальчишку, легко и непринужденно заигрывают со зрителем: зал то и дело включается в диалог, те, кто помладше, готовы выскочить на сцену и помочь, а кто постарше - подхихикивают (примерно так же, как и сам Михаил Михайлович). Действие разворачивается в суровом северном поселке, но все здесь пропитано добром и теплом, здесь тают даже самые суровые сердца.
И вся первая часть спектакля проносится, как смешной и душевный анекдот. Вторая же, где действие разворачивается уже в Индии, несмотря на заложенную в ней иронию над туристами, которые постоянно попадают в нелепые ситуации в новой стране, кажется немного затянутой. Будем считать, лишь потому, что зритель не может попробовать знаменитое индийское блюдо с кетчупом и горчицей, которое смакует Михаил Михайлович, и прокатиться на полицейском слоне.
"Маленький, несерьезный и мудрый - это одно и то же", - постоянно напоминает нам Михаил Михайлович. Вот и спектакль "Морж, учитель и поэт" получился для тех, кто не по возрасту мал, а для тех, кто смог сохранить живое воображение, вкус к жизни и познанию нового, да и просто ребенка внутри себя.
Кстати
Ближайшие показы спектакля "Морж, учитель и поэт" 17 ноября и 4 декабря.
На "Соню-9" можно достать билеты только на 30-31 декабря, их осталось мало.
А вот еще несколько спектаклей для детей и их родителей
Спектакль "Тоня Глиммердал", Театральный проект "27", Арт-платформа, 17 ноября, 12.00 и 15.00
"Приключения Тома Сойера", Российский академический молодежный театр, 20 ноября, 11.00
"Зверский детектив", Российский академический молодежный театр, 23 ноября, 15.00 и 17.00
В Петербурге в тридцатый раз вручали "Золотые софиты"
Объявлены победители в 28 номинациях премии "Золотой софит"
Светлана Мазурова (Санкт-Петербург)
В Северной столице состоялась XXX церемония награждения лауреатов Высшей театральной премии Санкт-Петербурга "Золотой софит". Уже по традиции - на сцене Театра юных зрителей им. А. А. Брянцева.
- Это случилось в 1994 году. Неугомонный продюсер Евгений Фрадин и серьезный, всегда строгий Кирилл Лавров придумали "Золотой софит", - начал рассказ ведущий. - 30 лет - а кажется было вчера… Как быстро летит время! 30 лет - много это или мало? Сколько радости и слез. Волнения, возбужденные взгляды, надежды - осуществленные и не осуществленные. Алиса Фрейндлих первой получила "Золотой софит" - за лучшую женскую роль. Ничего не изменилось - такая же прекрасная! Валерий Гергиев - "лучший дирижер". Тогда еще просто дирижер. Лев Додин - конечно, номинирован, а вот получит ли "Золотой софит"...?
За 30 лет произнесено около 100 часов поздравительных и не очень речей. Любую речь с этой сцены слушаем с удовольствием. Антрактов у нас нет. В 2021 году появилась добрая и милая традиция: ровно одна минута отводится для речей. Иначе на сцене появится Панда!
За 30 лет в церемонии принимали участие более 100 театральных коллективов. Было просмотрено более тысячи спектаклей. Прослушано более 500 часов опер и оперетт. Было отлито и вручено около полутора тысяч "Золотых софитов". За время проведения церемонии нас посетили пять губернаторов (то есть каждый!) и ни один министр культуры, что лишний раз доказывает: церемония проходит не в Москве. Съедено около тонны бутербродов с икрой, лососем и сервелатом. Выпито около тысячи литров алкоголя…
Юмор, ирония, смех и щедрые аплодисменты всегда царят на питерском театральном празднике. Получая премию "За выдающийся вклад в искусство театра кукол", режиссер Николай Боровков сказал: "Приятно получать награды, подарки. Я бы рекомендовал написать на этой статуэтке: "Тому, кто слишком долго жил, чтоб помнил, что куда вложил".
Народный артист России Юрий Лазарев, актер Театра комедии имени Н. П. Акимова, принимая премию "За творческое долголетие и верность театру", произнес: "Земную жизнь пройдя до половины, я очутился на этой сцене. Всем хорошим во мне я обязан не книгам, как сказал когда-то Горький, а женщинам". И назвал свой "круг любви".
Повеселил публику знаменитый "лицедей" Анвар Либабов, принимая вместе с Сергеем Курышевым награду "Лучший актерский дуэт" в спектакле "Дон Кихот" (Театр им. Андрея Миронова, режиссер Влад Фурман). Отлично разыграл веселые немые сценки. Народный артист России Курышев (Дон Кихот) - актер Малого драматического театра - Театра Европы (всемирно известного театра Льва Додина), Либабов (Санчо Панса) - актер всемирно известного клоун-мим театра "Лицедеи".
"Сложился наш дуэт - две театральных системы: его школа проживания и моя школа представления", - уже серьезно сказал Анвар Либабов.
Кстати, в это же время Сергей Курышев параллельно репетировал роль Лира в спектакле Додина. И получил вчера "софит" за эту работу.
Вручен спецприз экспертного совета Альберту Асадуллину. Автор идеи постановки, исполнитель ролей Господина Светеборга, Волшебника и Света в спектакле "Синяя птица" в Детском музыкальном театре "Зазеркалье", сказал: " Я благодарю Всевышнего за то, что привел меня в этот замечательный, удивительный, сказочный театр".
Объявлены победители в 28 номинациях, представленных в четырех категориях: драматические театры, музыкальные театры, театры кукол и негосударственные театры.
Одни лауреаты признавались, что это первый в их жизни "Золотой софит". Артист балета, хореограф Юрий Смекалов (творческое объединение МЭД) и солистка Театра музыкальной комедии Елена Забродина отметили, что у них эта награда - уже третья по счету.
Благодаря искусственному интеллекту победителей поздравляли выдающиеся личности, великие люди прошлого: Николай Акимов, Евгений Деммени, Галина Уланова, Федор Шаляпин… Награжденных за режиссуру в драме объявил сам Всеволод Мейерхольд.
Малый драматический театр - Театр Европы стал лауреатом в нескольких номинациях: "Лучшая работа режиссера в драматическом спектакле" - Лев Додин за постановку спектакля "Палата №6", а за лучшую работу художника премию получил Александр Боровский. И еще раз вышел за статуэткой Сергей Курышев ("Король Лир").
Больше всего наград на церемонии "Золотой софит" ушло в БДТ имени Г. А. Товстоногова. Лучшим спектаклем большой формы признан спектакль "Холопы", режиссер которого Андрей Могучий был удостоен также награды в номинации "Лучшая работа режиссера в драматическом спектакле".
За роли в "Холопах" в главных актерских номинациях победили артисты Марина Игнатова и Анатолий Петров. Кстати, 140 человек работали над этим спектаклем целых восемь месяцев. Спектакль "Холопы" - по мотивам одноименной пьесы Петра Гнедича, известного драматурга конца XIX - начала XX века. Действие происходит в 1801 году и охватывает несколько дней из жизни дворянской семьи Плавутиных-Плавунцовых, живущей в Петербурге при дворе императора Павла I.
Директор театра Татьяна Архипова и актер Анатолий Петров несколько раз выходили за наградами, поскольку не было в зале Могучего и других лауреатов. Режиссер Яна Тумина была удостоена специального приза экспертного совета "За созидательную энергию спектакля "АУ", поставленного в БДТ. Актрисы БДТ Светлана Крючкова и Нина Усатова награждены премиями номинационного совета "За выдающийся вклад в театральную культуру Санкт-Петербурга". Яны Туминой и Нины Усатововой тоже не было.
Лучшим спектаклем малой формы назвали "Саша, привет!" Анатолия Праудина (Театр-фестиваль "Балтийский дом").
Награждена опера Мариинского театра "Гугеноты" в постановке Константина Балакина. Лучшим спектаклем в оперетте / мюзикле назвали "Сказку странствий" на музыку Шнитке в редакции Ирины Брондз и постановке Дарьи Борисовой (Театр "Карамболь"). Театр балета имени Леонида Якобсона получил "Золотой софит" за "598 тактов" Вячеслава Самодурова.
Лучший спектакль в театре кукол - "Ромео и Джульетта", Театр "Кукольный формат", постановка Бориса Константинова (главный режиссер Государственного академического центрального театра кукол им. Образцова. - прим. "РГ").
В финале на сцену вышли студенты-первокурсники РГИСИ с портретами выдающихся петербургских - ленинградских личностей, которых уже нет с нами: Бруно Фрейндлих, Николай Трофимов, Зинаида Шарко, Зиновий Корогодский, Владислав Стржельчик, Ефим Копелян, Нина Ургант, Александр Белинский, Сергей Дрейден…
Режиссером и сценаристом юбилейной церемонии стал Андрей Сидельников, главный режиссер театра "Суббота". Артисты этой труппы активно участвовали в праздничном действе.
Со списком всех номинантов и лауреатов можно ознакомиться на сайте "Золотого софита".
Прямая речь
Борис Пиотровский, вице-губернатор Санкт-Петербурга:
- Для меня огромная радость и большая честь от имени правительства города, от имени губернатора приветствовать участников, зрителей, организаторов юбилейной петербургской театральной премии "Золотой софит". 30 лет - для Санкт-Петербурга возраст совсем молодой. С одной стороны, уже состоявшийся, с другой - мы понимаем, что еще очень много всего впереди. Конечно, невольно мы вспоминаем 1995 год, то, как премия появлялась. Вспоминаем Кирилла Юрьевича Лаврова (возглавлял номинационный совет "Софита" с 1995 года до конца своей жизни. - прим. "РГ"), столетний юбилей которого мы отметим в следующем году. Очень важная дата для нас, и, безусловно, мы будем праздновать ее всем городом. Запланировано большое количество мероприятий.
Народная артистка России Светлана Крючкова:
- Я такие странные чувства испытываю…Если бы я получила "Золотой софит" хотя бы 27 лет назад, то была бы несказанно счастлива! Хочу, чтобы меня услышали молодые артисты. Я сыграла Раневскую в "Вишневом саде" - и ничего. Мамашу Кураж - и никакого движения. Вассу Железнову - ничего… Бабуленьку в "Игроке" Достоевского - тоже мимо. Мою любимую Мадам Розу в спектакле по роману Эмиля Ажара "Жизнь впереди" - тоже тишина. И теперь я играю "Привидения" Ибсена… У меня такое количество наград! В основном, от Москвы почему-то. Премии Станиславского, Антона Павловича Чехова, в ноябре получила медаль имени великого русского режиссера и актера Михаила Чехова - "за выдающиеся достижения в области кинематографии и театрального искусства". И так поняла, что "софит" мне решили дать за это все вместе. И как говорят в народе: лучше поздно, чем никогда…
Эта премия важна для молодых. Мне уже не надо объяснять, какая я талантливая, великая и прочее. Я уже наслушалась. А вот им надо говорить: "Ты молодец", "Замечательно сыграл", обращать внимание на какие-то нюансы в ролях.
Те, кто не получил "софит" - не отчаивайтесь. Видите, как я долго жила без него? У вас все будет хо-ро-шо!
Как-то меня спросил один артист: "Что мне делать? Я вроде и перед главным режиссером так и эдак…".
- Да не старайся ты понравиться начальству. Никакому. Сегодня он начальник, а завтра другой придет
- А кому я должен нравиться?
- Ты должен завоевать любовь, уважение и доверие зрителя. Это - главное.
Чем силен дуэт Артема Варгафтика и Александра Гиндина
Ольга Ковалик (Севастополь)
Проекты, предложенные севастопольской публике Театром оперы и балета, который пока еще возводится на мысе Хрустальный, незаурядны как по содержанию, так и по артистическому воплощению. Достаточно вспомнить цикл из десяти концертов-лекций "Оперные вечера", две программы оркестра Московской филармонии под управлением Юрия Симонова - "Чайковский и Брамс: безмятежная радость" и "Чайковский и Дворжак: народный дух", мировые премьеры балетов Антона Пимонова ("Картинки с выставки") и англичанина Джоны Кука ("Комната ожидания", "Рахманинов. В память" и "Грозовой перевал"), искрометные гала-концерты...
Кажется, организационные сложности и трудности логистики только подхлестнули желание руководителя нового театра, народного артиста Андрея Уварова формировать свою аудиторию, мир своего театра, живущего непреходящими ценностями мирового искусства. Как говорится, не от каменных стен зависит судьба городов, тем более их культура.
Серия из четырех концертов "Музыкальные истории" достойно увенчала первоначальный этап истории Севастопольского театра оперы и балета, основанного по указу президента Владимира Путина. Предисловием (а может быть и пробным камнем) к этому циклу год назад явилась программа "Шедевры мировой камерной музыки". В этом году на той же площадке блеснул филигранным мастерством дуэт скрипача Равиля Ислямова и пианиста Александра Гиндина. Взволнованно-обаятельное весомое слово музыкального критика Артёма Варгафтика буквально пленило слушателей. В следующих двух концертах участвовали и кларнетист Артур Назиуллин, и виолончелист Александр Рамм. И заключительный вечер, целиком посвященный фортепьянному искусству, прошел с аншлагом.
По-моему, "Музыкальные истории" были задуманы Александром Гиндиным и Артемом Варгафтиком прежде всего для того, чтобы каждый вдумчивый посетитель концерта мог приблизиться к пониманию важнейшего в искусстве: на пресловутое "я так вижу" имеет право только тот творец, который безукоризненно владеет ремеслом и прошел горнило "моих университетов". Согласны ли с этим авторы цикла - об этом наша беседа с ними.
Пестовать своего слушателя-зрителя особенно важно в городе, не избалованном музыкальными событиями. Но все же вы не пошли по легкому пути и рискнули включить в программу, например, Сонату для виолончели и фортепиано Бриттена, а из огромного наследия Баха выбрали не самую простую для восприятия Хроматическую фантазию ре минор. Подтверждая, что не существует музыки легкой и сложной - существует уровень исполнения, художественное благополучие которого определяет взаимосвязь блистательной техники и интерпретации. Четыре концерта "Музыкальных историй" - это же и обстоятельная серьезность, и… культуртрегерство?
Александр Гиндин: Вы правы, нет плохой музыки, есть плохое исполнение. Играть классическую музыку для неподготовленного слушателя порой сложно. Не по причине заумности произведения, а потому что у публики отсутствует навык ее восприятия. Идея представленного в Севастополе проекта, да, собственно, и всей моей жизни, - восполнить этот пробел. Мы занимаемся серьезным делом, и на сцене всё должно быть по-настоящему серьезно. Ведь очень важно не испугать человека, впервые пришедшего в концертный зал, не загрузить его тем, чего он не может сразу понять и принять. Вот такие соображения подвигли нас с Артемом Михайловичем добавить в программу комментарии.
Живого и компетентного общения со слушателями очень часто недостает. Информационное безбрежье порождает образовательный нигилизм, равнодушие к серьезным явлениям культуры, что-то вроде потребительской интрижки с великими произведениями искусства. В ваших же "Музыкальных историях" есть уважение к публике, теплое к ней отношение, разговор глаза в глаза…
Александр Гиндин: Да, кажется, на сцене ничего сверхъестественного не происходит: музыканты играют, ведущий информирует зрительный зал о звучащем произведении, - но синтез получается убедительный.
Слово Артема Михайловича как объяснение в любви и к музыке, и к жизни. Этой любовью музыка воодушевляется. В Севастополе прежде не слышали столь глубокой интерпретации музыкального текста. Мы с друзьями после концерта даже подняли рюмочку за ваш талант.
Артем Варгафтик: Причем тут талант? Это - навык. Если есть, что рассказать…
Но важно еще и - как рассказать.
Артем Варгафтик: Важно, чтобы все эти разговоры срослись и составили единое целое с музыкой, которая "вживую" звучит со сцены. Наш общий друг дирижер Феликс Коробов говорит: "Я много раз исполнял балетную музыку без танцев, но никогда не видел, чтобы люди смотрели балет с выключенным звуком. Это не имеет смысла". Я, как тот самый балет, должен совпасть с музыкой, которую артисты и без меня могут сыграть замечательно. Но мне интересно вскрыть в ней новые смыслы, добавить какие-то неожиданные штрихи. Глядь - и всем хорошо известное произведение заиграло оригинальными красками.
У публики часто отсутствует навык восприятия классической музыки. Идея проекта - восполнить этот пробел
Публике, почти как детям, нравится, что вы с ней не заигрываете, а ведете серьезный разговор.
Артем Варгафтик: Действительно, публика своими эмоциями напоминает ребенка. Я стараюсь эти эмоции поймать, направить в нужное мне русло и вернуть обратно в зал. Вот такая хитрая работа.
Александр Гиндин: Взаимоуважение очень важно, ведь мы с публикой должны стать единым организмом. Иначе наши концерты не имеют смысла. Такой проект, как "Музыкальные истории", в одночасье не придумывается. Наш творческий контакт с Артемом длится уже лет двадцать. Мы полностью доверяем друг к другу на сцене. При этом все программы составляли, порой страшно споря!
Это чувствуют зрители и испытывают ответное доверие к вам.
Александр Гиндин: Значит, мы смогли добиться гармоничного сочетания комментария с исполнением. Мне с Артемом очень интересно выступать, потому что я его воспринимаю как партнера, а не как штатного конферансье с пафосным текстом: "Выступает заслуженный артист России…" Я ловлю мощную энергетику его слов, завожусь… Мне легче играть, а ему легче рассказывать, когда я играю.
Артем Варгафтик: Хочу напомнить, что среди разных опытов нашего сотрудничества с маэстро был образовательный абонемент московского международного Дома музыки под названием "Инструменты в лицах". Главным героем каждого концерта становился известный солист-виртуоз, который демонстрировал все возможности своего музыкального инструмента, при этом проявляя и собственный характер. На глазах у публики возникало олицетворение, например, скрипки или виолончели. Ту же самую идею мы решили положить в основу севастопольского цикла, чтобы в более компактном варианте опробовать взаимодействие солистов со слушателями.
Александр Гиндин: Только немного изменился угол зрения. В Москве мы акцентировали внимание на инструменте, а потом уже на "лице", его представляющем. Квинтэссенцией "Музыкальных историй" явилась личность исполнителя, которая определяет звучание инструмента. После концерта к нам подходили по-настоящему искушенные слушатели, уловившие идею цикла.
Таких, мне кажется, все-таки меньшинство?
Александр Гиндин: Да, но они есть. Конечно, для нас было важно представить, например, уникальную скрипку, носящую имя "Виотти, Парлоу", на которой с 18-ти лет играет Равиль Ислямов. Ее создал в 1735 году великий итальянский мастер Джузеппе Гварнери "дель Джезу". Но мы брали шире и знакомили с музыкальным миром, связанным со скрипкой, кларнетом, виолончелью, фортепиано.
Коль зашла речь об истории инструментов, признаюсь, что я поучаствовала в судьбе рояля, на котором играет здесь Александр. Когда Севастополь вернулся в Россию, ни в одном из городских учреждений культуры не оказалось концертного рояля. Волею судьбы, 9 мая 2014 года я имела возможность передать лично президенту Путину письмо, где, в частности, говорилось и об этой "фортепианной" проблеме. Вскоре город-герой получил замечательный инструмент. Презентовала его член президентского Совета по культуре и искусству, известная пианистка Екатерина Мечетина.
Александр Гиндин: Ради чего мы делаем в Севастополе "Музыкальные истории"? Чтобы подготовить слушателя к сольному концерту или, скажем, вечеру квартета без пояснительных комментариев, чтобы публика воспринимала произведения почти так же профессионально, как и мы, музыканты… В "Музыкальных историях" нам важно приоткрыть завесу над таинственным миром инструментов, включая мой - фортепиано. Это долгий, кропотливый путь. Воспитание публики занимает лет тридцать.
Артем Варгафтик: Но когда этот путь пройден, люди получают огромное удовольствие от музыкальных сочинений такого уровня. Мы надеемся вместе с севастопольцами осилить столь увлекательную задачу.
А что дает вам самим этот путь познания, по которому вы ведете публику?
Александр Гиндин: Путь познания похож на репетиционный процесс. Неизвестно, что интересней - играть концерт или репетировать. В камерной музыке я бы отдал предпочтение последнему. Кроме того, приезд в Севастополь дает редкую возможность провести время в чудесной компании. В силу своей профессии мы - эгоисты, зацикленные на себе, и когда появляется возможность вместе провести обязательное репетиционное время в Москве и концертное здесь, на гастролях, - это круто. Ради такого творческого наслаждения стоит жить.
Артем Варгафтик: Однако будем помнить и о законе сохранения энергии. Мощную интеллектуальную и физическую отдачу, которую чувствует публика, артисту надо где-то брать и как-то восполнять. Лучший способ - приятное личное общение, работа с текстом, контакт с автором. Ты ловишь кайф, и ты его отдаешь. Тогда это честно. А если только делаешь вид, что чем-то делишься со зрительным залом, а на самом деле у тебя "легкость в мыслях необыкновенная", то люди сразу почувствуют обман.
Примечательно, что ваши программы родились в содружестве с Севастопольским театром оперы и балета, еще только формирующим свою аудиторию.
Александр Гиндин: Обдумывая концепцию цикла, мы встречались с Андреем Уваровым и от него узнали, что жизнь музыкального театра в Севастополе начитается с нуля, ведь в Севастополе не было ни консерватории, ни концертного зала, ни филармонии. У меня сразу же возникла мысль: нам надо стартовать с первоосновы академической музыки - ее камерного формата… Нам показалось, что камерная музыка, как более тесное общение и самих музыкантов на сцене, и музыкантов со слушателем, станет ярким преддверием крупных оперных и балетных форм. Ко времени открытия оперного театра публика и подтянется, и подвоспитается.
Кстати, одна из сцен нового театра рассчитана на 200 человек и предназначена как раз для камерных концертов.
Александр Гиндин: Строительство нового театра - это очень-очень здорово! Театр не сводится к постановке спектакля, это часть жизни. Это новая интеллектуальная сила, ценность которой севастопольцы еще осознают.
Артем Варгафтик: Такая сила способна сформировать круг общения, многих объединить, кого-то, наоборот, разъединить. Но разногласия по художественным поводам - совсем другой уровень взаимодействия, более высокий, чем политический или бытовой.
Одно из ваших летних выступлений состоялось в день, когда на одном из севастопольских пляжей кассетной бомбой были убиты четыре человека. Артем объявил минуту молчания. Александр и кларнетист Артур Назиуллин в память о погибших исполнили Адажио из Концерта для кларнета Моцарта. Никто не аплодировал чудесному исполнению, и эта скорбная тишина объединила чувства тех, кто в зале и на сцене.
Артем Варгафтик: Это было что-то совершенно исключительное. Первый раз в жизни я просил публику воздержаться от аплодисментов. Тем вечером артистическое восприятие обострилось до предела. Обычно так сосредоточенно не звучат ни сочинения для "романтического" кларнета Вебера и Шумана, ни произведения Пуленка и Шрайнера. Вообще, когда здешнюю жизнь наблюдаешь воочию, без медийных посредников, хочется сказать, глядя в глаза слушателям: "Спасибо, ребята…" В жизни севастопольцев немало нештатных проблем, но они находят в ней место и нам, музыкантам. Такого уровня доверие хочется оправдать.
Александр Гиндин: Мне кажется, что подобная стрессовая ситуация всех мобилизует и морально, и эмоционально, и интеллектуально. Заставляет подумать о вечных истинах, до которых нет дела в расслабленной обстановке.
Не скрою, я просила руководителя театра Андрея Уварова продолжить "Музыкальные истории", расширить состав исполнителей до трио, квартета…
Артем Варгафтик: Есть потрясающие исполнители. И мне кажется, такой состав вполне оценят слушатели.
Александр Гиндин: Мы только вчера с Артемом говорили на эту тему. Я побаиваюсь формата квартета или квинтета, но Артем настаивает… А вообще, надо сказать, что колоссальные усилия, которые вкладывает российское правительство в культуру Севастопольского региона, действительно впечатляют. Это очень мудро.
Напомню и о назначении губернатора города-героя Михаила Развожаева председателем комиссии Госсовета по "Культуре и традиционным духовно-нравственным ценностям". Мы же верим в мирное будущее. Соскучились по симферопольскому аэропорту. Не знаю, станет ли жизнь проще…
Артем Варгафтик: Но добираться до Севастополя уж точно будет намного удобней.
В "РГ" представили книгу первого президента Кыргызстана Аскара Акаева
Елена Новоселова
Если человек честен и талантлив, жизнь его не заканчивается после больших должностей и власти. Это о первом президенте Кыргызстана и действующем профессоре МГУ имени М.В. Ломоносова Аскаре Акаеве. Его книгу "Моя жизнь в науке и политике" представили в "РГ".
Как признался главред издательства "РОССПЭН" и научный руководитель Российского государственного архива социально-политической истории Андрей Сорокин, ему трудно вспомнить такого человека, как Акаев: был на пике политики, стоит на вершине науки. И этот статус подтвердился буквально на днях. В связи с 80-летием он выступил в зале Ученого совета МГУ с докладом о последних 10 годах научной работы. Кто не в курсе, для любого ученого это считается огромной честью.
Вспомнили о нем и из любимого и далекого Кыргызстана: посол приехал в МГУ и зачитал поздравление президента республики. "Я счастлив", - коротко отреагировал юбиляр. В своей новой книге он беспристрастно описал, при каких обстоятельствах ему пришлось покинуть родину. Это государственный переворот, совершенный 24 марта 2005 года, "тюльпановая революция", которую финансово и информационно поддерживали США, а далее "потерянное десятилетие". Чем гордится? "На моей совести нет человеческих жертв. То, что было достигнуто полезного за годы моего президентства в Республике, сделано было с доброй душой и чистыми руками". О чем сожалеет? "Только об одном, что не смог в 2005 году обеспечить мирную конституционную передачу власти следующему законно избранному президенту".
Историки, изучающие постсоветские страны, будут благодарны первому президенту Кыргызстана за нетривиальный ракурс в описании их предмета. Презентуя новую книгу, Андрей Сорокин отметил, что читатель получил полный и качественный обзор становления современной киргизской государственности, а также личный взгляд на происходящие события. "Для меня было неожиданным узнать, что автором "Дипломатии Шелкового пути" был Аскар Акаев. Ведь обычно мы связываем эту концепцию с китайцами".
- Что значила в вашей жизни российская наука? - спросила у автора книги замглавного редактора "РГ" Ядвига Юферова.
И Аскар Акаевич рассказал, как за 16 лет лучшие математики России, а среди них нобелевский лауреат Александр Прохоров и номинант на эту премию - Юрий Денисюк, помогли ему от руководителя исследовательской лаборатории подняться до президента Академии наук Кыргызстана.
Но когда говорил о своем первом учителе, выдающемся инженере и проректоре по научной работе Ленинградского института точной механики и оптики Сергее Майорове, хотелось встать. Это ведь дорогого стоит, когда ученик не экономит время на собственной презентации, рассказывает, как Майоров во время Великой Отечественной войны был директором стратегического завода, который выпускал самолеты "Ил-2" (немцы их называли "Черная стрела"). А потом в Китае за 4 года создает авиационную промышленность.
- Сергей Александрович подошел ко мне на третьем курсе и сказал: ну что ж, батенька, пора тебя к научной работе привлекать… Так и пошло.
Доктор физико-математических наук Аскар Акаев только что вернулся из Китая, читал лекции. Интересно, чему можно учить страну, которая, сам же Акаев по формуле прогнозов посчитал, к 2030 году станет технологическим лидером мира?
- Да, там готовят сейчас лучших инженеров (рассказывает о чипе-переводчике, который, как значок, прикалывают к лацкану пиджака), но в области фундаментальных наук Китай даже отстает от России.
- О чем мечтаете?
- Прочитать лекцию в Бишкеке…
Наталья Илишкина: Мой роман - о народе, для которого бесчестье страшнее смерти
Анастасия Скорондаева
Наталья Илишкина с романом "Улан Далай" с огромным отрывом победила в читательском голосовании престижной литературной премии "Ясная Поляна". Ее семейную степную сагу кто-то сравнивает с прозой Михаила Шолохова, а кто-то - с романами Гузель Яхиной. Но ее история донских калмыков обладает своей неповторимой интонацией. Она провела героев через мясорубку времени - последние годы Российской империи и первые годы Советской России. В каждой эпохе было тяжело по-своему.
Почему для калмыков бесчестие страшнее смерти, правда ли, что Илишкину отговаривали писать этот роман, чтобы не накликать беды, и почему история, рассказанная в "Улан Далай", так актуальна и в наши дни? Об этом наш разговор с писательницей.
Фиксация кругов ада
"Улан Далай" переводится как "красный океан", который в мифологии калмыков - один из символов ада… Наталья, как так вышло, что вы задумали роман, в котором отправили своих героев буквально в ад?
Наталья Илишкина: Я никогда ни одного своего, пусть воображаемого, героя не осмелилась бы отправить на адские страдания. Навоображаешь, сама туда и попадешь - такое мое твердое убеждение. Мой роман основан на документах и свидетельствах участников событий. Я как автор лишь зафиксировала произошедшее. Моих героев пройти многие круги ада заставила Большая История. Или Карма. В любом случае - не воля автора и не их воля.
Почему именно история донских калмыков?
Наталья Илишкина: Я эту драматическую историю слушала в течение тридцати лет из уст своего свекра. Редактировала его воспоминания. Удивлялась уникальности судьбы этой ойратской по происхождению группы, когда-то воевавшей под знаменами Чингисхана, а позже пришедшей по зову Петра Первого охранять от набегов восточные границы государства Российского, кочевавшей между Волгой и Доном на землях, пожалованных царем для выпаса скота, и органично вписавшейся в многонациональный этнический пейзаж области Войска Донского.
В непростые времена главная задача - выжить, сохранив человеческое лицо, мир внутри себя и твердую уверенность, что ненастье не длится вечно
Символика - не только в названии романа, символы разбросаны по всему тексту. Что еще важно знать читателю, чтобы он проникся историей донских калмыков-казаков?
Наталья Илишкина: У донских калмыков бытовало такое благопожелание: "Да не умрешь ты в своей постели". Умереть за сюзерена, которому дал клятву верности, будь это хан, царь или товарищ Сталин, - лучшая судьба и высшая доблесть. Бесчестие страшнее смерти, оно бросает тень на весь род. Потому большинство калмыков и воевало в Гражданскую на стороне Белой армии, Белая армия - армия Белого Царя, которому все казаки присягали на верность. Это очень важная точка отсчета при чтении романа. Поведенческий кодекс был прописан "Степным уложением" семнадцатого века, основанным на Ясе Чингисхана. Сплоченность рода, беспрекословное подчинение старшим, аскетизм быта - считалось, что любая лишняя вещь забирает у тебя жизненное время, безусловное гостеприимство - сам голодай, но заглянувшего в кибитку путника накорми последним, что имеешь - вот откуда растут мотивы многих поступков героев. Это очень отличается от общеизвестных нам заветов: жить своим умом и в своей рубашке, что ближе к телу, и сундуки добра наживать.
Сакральный эпос как препятствие
Почему ведущая фольклористка Калмыкии Тамара Басангова отговаривала вас писать роман?
Наталья Илишкина: Я собиралась в качестве архаической подосновы использовать героический калмыцкий эпос "Джангр", который считается сакральным. На его исполнителя-джангарчи накладывалось много ограничений и ритуалов, несоблюдение которых могло, по поверью, вести к печальным последствиям как для самого рапсода, так и вызвать природные катаклизмы. И профанное обращение к тексту, по обоснованному убеждению Тамары Горяевны, могло быть небезопасно для человека, не проявившего должного пиетета к эпосу. Но если бы я не использовала эпос, это лишила бы роман его глубины.
Не побоялись и рискнули, получается?
Наталья Илишкина: Я попросила нашего родственника, имеющего сан ламы (в миру Мерген Илишкин) провести необходимый ритуал. Будучи же по светскому образованию историком и музыкантом, Мерген проявил живейший интерес к роману и вычитывал текст на протяжении всего времени написания на предмет исторической и этнической достоверности.
Насколько сюжет романа вымышлен, есть ли у героев прототипы?
Наталья Илишкина: В основе сюжета - подлинная история семьи моего свекра с 1887 по 1957 год. Но мне хотелось показать события максимально объемно и со всех сторон, а для этого тело истории нужно было одеть в многослойные одежды, дарованные с "чужого плеча". У всех мужских героев есть прототипы, женские частично были домыслены. Мне несколько раз выражали сожаление, что в романе нет женского голоса, который рассказывал бы историю со своей точки зрения. Дело в том, что до депортации калмыцкая женщина всегда была на вторых ролях, не имела реального права принимать решения и не подозревала, что может претендовать на такое право.
Вы говорите, что намеренно не перечитывали "Тихий Дон" Шолохова, чтобы не "подхватить интонацию". Свою интонацию вам абсолютно точно удалось сохранить. Но все же почему в своей саге вы тоже пошли путем политических разногласий братьев?
Наталья Илишкина: Не я пошла таким путем. Таким путем пошли прототипы. И в случае моего романа братьев трое, и у каждого свой взгляд на мир. Фигура младшего брата Дордже, полностью погруженного в духовный мир, в моем тексте важнее, чем фигура старшего брата, следовавшего по пути служения Белому царю. Дордже пытается отмолить неблагие деяния обоих братьев, не вставая ни на чью сторону. И если меня спросят - на чьей стороне автор, я отвечу: на стороне бесстрашного Дордже, ни разу не усомнившегося в правильности своего пути.
Ненастье не длится вечно
Ваши герои прошли через разные беды и горести, приспосабливаясь к изменившейся реальности. У вас есть рецепт, как сохранить свою культуру, свой язык, самобытность в непростые времена?
Наталья Илишкина: Такого рецепта у меня нет. В непростые времена главная задача - выжить, сохранив человеческое лицо, мир внутри себя и твердую уверенность, что ненастье не длится вечно. Иначе некому будет потом восстанавливать язык и культуру, когда морок сойдет. Погибшие в борьбе этого не сделают.
Во времена франкистской Испании за разговор на каталонском языке можно было попасть в тюрьму. Книги на каталонском сжигались. Как теперь обстоит дело с каталонскими языком и культурой через сорок лет после смерти диктатора? Они процветают. В чем секрет? Было на чем поднимать экономику: морские пути, транзитные дороги, мягкий благоприятный земледелию и скотоводству климат, отличные условия для развития туризма.
Калмыкия, увы, не Каталония…
Наталья Илишкина: Было бы на чем поднять экономику Калмыкии - городское население восстановило бы свой язык после возвращения из депортации. Но в скудной малонаселенной полупустыне, без водных источников и природных ископаемых, на чем можно строить экономику? А в трехстах километрах в одну сторону - индустриальный Волгоград, в другую - соблазнительный Ростов. И Астрахань тоже не сбрасываем со счетов. Для очень амбициозных - Москва. Где все говорят на русском. Поэтому лучше всего в Калмыкии умеют учиться, благо есть свой университет, и шлифуют русский на зависть исконным носителям языка.
Когда в девяностые я впервые побывала в Элисте, то особо не заметила национального колорита, кроме вывесок на двух языках. Среднестатистический типовой российский город. Спасибо Кирсану Илюмжинову - как бы к нему ни относились земляки, - но именно при его правлении в свободные для местной инициативы двухтысячные годы у Калмыкии появился национальный облик.
Одна из задач, которые я ставила перед собой, создавая роман, - привлечь внимание к уникальному, чудом выжившему народу, укоренившемуся в малопригодном для обитания пейзаже, парадоксально сочетающему в себе традиционные ценности кочевников и буддистскую культуру. В Калмыкии теперь есть, на что посмотреть! И очень хочется способствовать поддержанию языка, мало используемого сейчас для повседневного общения. Что я могу для этого сделать? Изыскать деньги для переделки романа в драму, подготовить перевод ее на калмыцкий язык и постановку на сцене превосходного по качеству режиссуры и игры Калмыцкого драматического театра. Таким я вижу свой личный вклад в поддержание калмыцких языка и культуры.
Несмотря на национальный колорит романа, вы написали историю, актуальную во все времена и сегодня попадающую в нерв времени.
Наталья Илишкина: Честно говоря, когда я начинала писать ее, я даже не подозревала, что история актуализируется еще до того, как я поставлю финальную точку. Я благодушно полагала, что подобные кровавые океаны все-таки дело прошлого и следующая ступень развития - борьба между человеческим и искусственным интеллектом. Но вирус ковида, несомненно, повлиял на мозг и психику людей, подавляя их разум и усиливая импульсивную реактивность: бей-беги. Эпидемии всегда шли рука об руку с войнами. И мы наблюдаем, как по всей Земле всколыхнулось цунами внутригрупповой агрессии.
Но нам повезло, что у человека как вида присутствует базовый врожденный инстинкт - сохранение и длительная забота о потомстве. И есть важное отличие от прочих млекопитающих: передача истории посредством слова. Помнить историю и сохранять род важно для любого народа в любое время. Книга взывает к этому. Потому и актуальна.
Как ТСЖ помог с романом
"Улан Далай" - ваш дебютный роман, но все же не первая книга. Кто такая Ната Хаммер и почему она в этот раз уступила Наталье Илишкиной?
Наталья Илишкина: В школе мы учили американскую песню, известную тогда в исполнении Дина Рида If I had a hammer - "Если бы у меня был молот". Я вспомнила ее в десятые годы, когда волею случая оказалась в правлении Товарищества собственников жилья одного большого московского жилого комплекса, где формальные авторитеты соседствовали с неформальными, а противоречивые звезды шоу-бизнеса парковали бок о бок свои авто. Мелких прохиндеев и наемных работников большого бизнеса среди жильцов тоже хватало.
Что такое Товарищество собственников жилья? Это демократия на низовом уровне: сами решаем, кто главный, как управлять хозяйством и куда тратить бюджет. Однако: "хотели как лучше, а получилось как всегда": воровство, коррупция, самоуправство, скандалы, недоверие основной массы населения, игнорирование выборов, подтасовки - словом: родная страна того времени в миниатюре. Хотелось взять молот и бить в набат. Молота не было, но был компьютер, владение словом и сатирический запал. Нетолстый роман "ТСЖ "Золотые купола" был сочинен быстро, напечатан в издательстве "Время" и разослан во все инстанции: Государственную Думу, Мосгордуму, налоговую, в общественные организации и по соседям. Смеялись все.
Делу ТСЖ это не помогло. После я написала еще две драмеди "Школа.Точка.Ру" и "Бабушка в Сети". На последнем романе, выпущенном ЭКСМО в 2022 году под названием "Шанс на счастье", я уже хотела соскочить с ернического прозвища, но маркетологи мне не дали.
Помогла "Редакция Елены Шубиной"?
Наталья Илишкина: Писать под сатирическим псевдонимом глубокую историческую драму я и не думала. А поскольку мои предыдущие литературные упражнения показались "Редакции Елены Шубиной" сомнительными, то прошлое было решительно отрезано хирургическим словом "дебют" - и я предстала невинной девушкой на выданье перед взорами серьезных экспертов большой литературы. Но я от прошлого не отрекаюсь. Очень люблю свою "Корпорацию Чесс" в собственной начитке (ищите на Литрес) и мечтаю экранизировать оптимистическую "Бабушку в Сети" - заявка, синопсис и скрипт пилотной серии уже созданы.
И кто же дальше останется с читателем, Илишкина или Хаммер?
Наталья Илишкина: А теперь я, Наталья Илишкина, пишу совсем другую историю, но тоже на документальной подложке. В ней - единственный фокальный персонаж (герой, глазами которого читатель наблюдает за событиями. - Прим. ред.), и на сей раз это женщина, кореянка из северной провинции Хамгёндо, обладающая шаманским видением, попавшая в 1917 году вслед за мужем-революционером на русский Дальний Восток. Ее имя Мирэ по-корейски означает "будущее". Она его может видеть. А первая строчка первой главы начинается так: "Мирэ уже встречалась с тигром".
В моей жизни случалось много чудесных совпадений. И с этой еще ненаписанной книгой тоже. На церемонии награждения литературной премии "Ясная Поляна" как лучший иностранный автор была номинирована южнокорейская писательница Чухе Ким за роман "Звери малой земли", ее роман начинается с охоты на тигра, и премию свою она отдала в фонд сохранения популяции амурских тигров.
А я отдала свою премию в номинации "Выбор читателей" в фонд строительства Ступы совершенной победы над смертью, что возводится сейчас буддистским сообществом близ подмосковной Яхромы. Хочется способствовать восстановлению мира среди зверей и людей на этой планете и победе над ненасытным Страданием.
У музея Иосифа Бродского в Петербурге появилось новое пространство
Марина Ледяева (Санкт-Петербург)
Петербургский Музей Иосифа Бродского "Полторы комнаты" в знаменитом доме Мурузи открывает новое пространство. Корреспондентам "РГ" удалось увидеть его раньше других.
Квартира N 7 превратилась в выставочный зал с необычной планировкой (другие в этой парадной - обычные жилые). Здесь разместили самое полное собрание работ художника Михаила Рогинского - родоначальника советского поп-арта. "Квартиру нам передали в пользование, - поясняет куратор музея Юлия Сенина. - Она была в разрушенном состоянии. Мы сделали небольшой ремонт: постелили фанеру, где-то закрыли окна, сделали звукоизоляцию, чтобы не мешать соседям. Но ощущение разрушенного пространства осталось. И оно перекликается с темой первой выставки. При этом творчество Михаила Рогинского напрямую не связано с Бродским только по времени и контексту. У них схожая судьба: оба эмигрировали - поэт не по своей воле в 1972 году, художник добровольно в 1978-м".
Директор музея Максим Левченко ценит и собирает работы Рогинского. Однажды ему предложили посетить подмосковный склад, где хранились более 200 картин художника, принадлежавших его вдове, она умерла в 2022 году. Максима поразила неприкаянность и незащищенность творческого наследия. Так возникла идея показать эти работы в квартире N 7.
Это неакадемическая выставка - картины висят вплотную, без отбора, как в мастерской художника, отмечает Юлия Сенина. С 1960-х годов Рогинский писал портреты вещей - чайники, спички, примусы, двери. Есть целая серия пальто и пиджаков, написанных на картоне: первое время в эмиграции было тяжелым и мастер приносил коробки с помойки. В поздний период, на рубеже 1990-х, на его работах появились люди. В одном из интервью он сказал, что не понимает живописи без сочувствия к человеку.
Выставка в квартире N 7 будет работать по 15 февраля. Посещение - только с экскурсоводом по записи. Это необходимо, чтобы лучше понять контекст и не беспокоить соседей по парадной.
В столице открылся Московский самоцветный фестиваль
Ирина Огилько
В столице открылся Московский самоцветный фестиваль "Мастера России. Ювелирное и камнерезное искусство". Примечательно, что впервые там представлены не только работы именитых мастеров, но и молодых авторов - выпускников столичного колледжа декоративно-прикладного искусства имени Карла Фаберже.
Одиннадцать талантливых выпускников пригласили на главную ювелирную выставку страны, которую организовывает Фонд развития художественной промышленности и ювелирного искусства при содействии минфина, Гохрана России, отраслевых региональных организаций. Одна из участниц выставки выпускница колледжа Варвара Хавторина представила "Колье в стиле ампир". Создавать ей его помогала наставница Лариса Цветкова. По мнению мастера, студентка не только продолжила классические традиции ювелирного искусства, но смело и грамотно использовала новые технологии: 3D-моделирование, лазерную пайку, художественное литье. "Это почти 100-граммовое колье может стать украшением даже для королевы", - говорит Цветкова. То, что камни - это всего лишь фианиты, а белый метал - цветной сплав, и не подумаешь - так изысканно выглядит "морозный" узор украшения. "Я благодарю колледж. Это удивительное место со сплоченной командой. Все инициативы студентов поддерживают и продвигают, - рассказала "РГ" девушка. - Ювелирное дело - тяжелый физический труд, но я доказала: такие сложные работы, как то колье с большим числом закрепок, по плечу не только мужчинам".
Как учат таких мастеров, рассказала преподаватель Мария Ковалева: "В последние годы мы в колледже заменили все оборудование, стали больше внимания уделять практике". По ее словам, колледж ежегодно выпускает порядка 75-80 ювелиров, до 98 процентов их трудоустраиваются по профессии на производства. "Участие в крупной выставке - первый опыт для нас, мы благодарны организаторам, что ребята получат его". Среди работ молодежи на выставке привлекает внимание диадема "Великолепные розы" из сплава цветного металла, белых и голубых фианитов Мариам Арутюнян. Необычно трогательно выглядит подвеска "Мишка" с туловищем из мелких цветных фианитов и большим фианитом в виде красного сердечка - творчество Захария Баринова. А Алена Кадцина представила необычное сочетание фианитов и эмали. Ее комплект (кулон и серьги) "Бабочки" восхищают утонченным дизайном и необычностью исполнения. Ювелир говорит, что черпала вдохновение и идею, подсматривая за настоящими бабочками.
Не менее выразительна брошь "Скат" Елизаветы Криницкой. Увидеть ювелирные работы ребят можно до 8 декабря ежедневно с 11.00 до 19.00 в бизнес-центре "Амбер Плаза".
Российские ИТ-компании заместят импорт более дружелюбными программами
Ольга Фаткуллина
Отечественные ИТ-услуги и продукты становятся более востребованными: за последние пять лет объем их продаж увеличился на 26 процентов. По оценке ученых Института стратегических исследований и экономики знаний НИУ ВШЭ, внутренний спрос на цифровые продукты стал локомотивом для сегментов b2b (бизнес для бизнеса) и b2g (бизнес для госструктур): выросли продажи тиражного отечественного программного обеспечения, разработки по заказу и для поддержания действующих ИТ-систем, облачных решений. В сегменте "бизнес для рядового пользователя" (b2c) наиболее ощутимо вырос интерес к российским онлайн-сервисам.
"РГ" узнала, как чувствуют себя отечественные разработчики ИТ-решений и что, по их мнению, является сдерживающим фактором при переходе компаний и госструктур на отечественный софт.
Идеально - под заказ
ИТ-компания из Нижнего Тагила заявила о себе еще 18 лет назад, а к 2022 году завоевала доверие партнеров из 120 стран. Ее ниша - разработка устройств и программных средств для автоматизированного управления инженерным оборудованием, проще говоря, "умные" здания и помещения, где можно удаленно включать свет, управлять климатом и т. д. У уральских разработчиков 102 свидетельства о внесении в реестр отечественного ПО и несколько патентов. Один из недавних масштабных проектов - ПО для мониторинга инженерных систем Супервычислителя МГУ, который обрабатывает огромные объемы информации. Уральцы создали "цифровой двойник" объекта, где отдельные точки генерации данных собраны в виртуальные группы.
Другая сфера их интересов - автоматизация в нефтегазовой отрасли и промышленности. На рынке присутствуют подобные турецкие ИТ-решения, но местные разработчики выигрывают в части выполнения адресных проектов по заказу.
- Доля автоматизированных в той или иной степени компаний в нефтегазовом комплексе - 60-70 процентов. Сейчас во многих из них начинается процесс реновации либо переход на отечественные решения, - делится наблюдениями коммерческий директор компании iRidi Антон Камаев. - В 2023-м рост продаж составил 89 процентов, в этом году тренд сохранился на уровне 40 процентов.
Тестируя ПО, сотрудники предприятия проходят все стадии - от непонимания и даже отрицания до принятия новых инструментов
По мнению Камаева, отечественный софт особенно хорош в плане восприятия: как правило, он более дружелюбный и понятный для пользователя. Поэтому часто даже иностранные партнеры, которые преуспели в развитии "железа", но не в разработке программ, встают в очередь за уральским ПО: ценник ниже, чем у конкурентов, а оперативность и точность выше. Что же касается местных потребителей, для них есть и другие плюсы:
- При прочих равных условиях территориальная и ментальная близость разработчиков к клиенту играет не последнюю роль при выборе продукта. Также заказчики избавлены от таможенных сборов и наценок, связанных с этим, им не грозит задержка с поставкой или введение санкций, - говорит Камаев.
Оцифрованный карьер
Другая известная компания создает цифровые решения для разных отраслей промышленности, в частности, работает над повышением эффективности и безопасности горнодобычи. ГК "Цифра" плотно сотрудничает с ЕВРАЗом в рамках проекта "Геометаллургия", который стартовал на Качканарском ГОКе несколько лет назад. Цифровые технологии позволят оптимизировать состав руды уже на перегрузочных пунктах в карьере.
Исполнительный директор дивизиона "Горная промышленность" ИТ-компании Николай Годунов отмечает: многие промышленники все еще скептически относятся к отечественным ИТ-продуктам. Но есть и позитивные тенденции: в доработку софта вкладываются не только сами разработчики, но и их заказчики. После ухода западных вендоров рынок просел, но это временно, уверены российские айтишники, которые стремятся довести свои цифровые решения до уровня лучших мировых аналогов.
- За последние два года мы направили более 1,5 миллиарда рублей на развитие собственных цифровых продуктов для горной отрасли, - приводит пример Николай Годунов.
Управление онлайн
Весьма позитивный настрой демонстрирует ИТ-компания из Пермского края, которая переводит в цифру управленческие процессы, например, создает корпоративные порталы. Опыт внедрения личного кабинета сотрудника на предприятиях со штатом от 800 человек в строительной, целлюлозно-бумажной и металлургической отраслях показал, что цифровая коммуникация обеспечивает компании экономический эффект. Людям тоже удобно: линейный персонал быстрее получает распоряжения и приказы, сотрудник через ЛК может внести рацпредложение или пожаловаться на условия труда, а отдел кадров - проводить аттестацию специалистов или даже организовывать курсы повышения квалификации онлайн, прямо на рабочем месте.
- За последние два года на уральских предприятиях произошел тектонический сдвиг в сторону цифровой среды, - отмечает директор компании Praweb Роман Проничев. - Учитывая, что отечественный ИТ-продукт всегда получает своевременную техподдержку, клиент с легкостью прощается с зарубежным решением. Предвижу, что в ближайшей перспективе на каждом предприятии будут созданы цифровые сервисы для удобного взаимодействия внутри компании. Механизм управления начинает работать на 40-60 процентов быстрее.
По его словам, тестируя ПО, сотрудники предприятия проходят все стадии - от непонимания и даже отрицания до принятия новых цифровых инструментов. Но в итоге все отмечают удобство и выгоду такого перехода.
Проблемы совместимости
И все же исследования рынка показывают, что импортозамещение ПО в России идет не так быстро и успешно, как хотелось бы. Так, в опросе, проведенном российскими компаниями Axsoft и SoftMall, приняли участие более 600 предприятий и организаций государственного и частного секторов. Как рассказал эксперт ИТ-отрасли Илья Шабалин, около 70 процентов участников опроса, связанных с госсектором, начали миграцию на отечественное ПО и трудностей не испытали. Еще 29 процентов респондентов признались, что у них возникли сложности из-за несовместимости ранее использовавшихся и новых программ.
А вот представители частного бизнеса разделились на три группы: 44,7 процента участников опроса заявили, что предпочитают не спешить и не станут переходить на отечественное ПО в ближайшей перспективе, еще 27 процентов ждут окончания срока лицензий установленных программ, а 22 процента планируют заместить импортный софт до того, как он перестанет работать. Среди факторов, которые тормозят такой переход, респонденты отметили несовместимость операционных систем с оборудованием, недостаточный функционал российских ИТ-продуктов, а также их дороговизну.
- Самая большая проблема - импортозамещение систем управления базами данных. Такие решения вынашиваются годами, и теперь нашим ИТ-компаниям остается догонять иностранных конкурентов, качество и цена при этом будут существенно разниться, - говорит Илья Шабалин. - Понятно, что российские разработчики нацелены на обеспечение технологического суверенитета, но вопрос совместимости прикладного ПО, серверов и операционных систем стоит достаточно остро. Универсальным решением в ближайшие годы останутся облачные платформы: при этом у конечных пользователей не возникает проблем мультиплатформенности, то есть разработчики сразу адаптируют ПО под веб-решения, которые могут работать на любой существующей операционной системе.
Прилепин, Долгарева, Лобанов. Кто еще вошел в длинный список литературной премии "Слово"
Кто вошел в длинный список литературной премии "Слово"
Александр Перов
Национальная литературная премия "Слово" объявила длинные списки во всех номинациях - проза, поэзия, молодые авторы и переводы. Всего более 80 имен. Именно они поборются за главные денежные награды, сумма которых варьируется от трех до одного миллиона рублей.
Напомним, о создании Национальной литературной премии "Слово" было объявлено в июле 2024 года, ее учредителями стали Российский книжный союз и Союз писателей России, проект поддержал Президентский фонд культурных инициатив.
"Слово" стала самой масштабной из всех литературных премий России. Ее общий призовой фонд равняется 16 миллионам рублей, число поданных на конкурс заявок превысило три тысячи, впечатляет и география соискателей - 87 регионов РФ и 13 стран.
Немало среди номинантов тех, кто сегодня ассоциируется с поэзией специальной военной операции
В номинации "Мастер. Поэзия" двадцать имен, среди них как малоизвестные поэты, так и те, кто давно заявил себе в литературном мире - Мария Ватутина, Игорь Караулов, Олеся Николаева, Вячеслав Куприянов. Немало среди номинантов тех, кто сегодня напрямую ассоциируется с поэзией специальной военной операции - донбасский поэт Владимир Скобцов, волонтер и поэт Игорь Панин.
В номинации "Мастер. Проза" также есть представители новой "лейтенантской прозы". Среди них писатель, участник СВО, который и сейчас находится на фронте, - Дмитрий Филиппов. Представлена рукопись его книги "Собиратели тишины".
В длинный список номинации "Мастер. Проза" также вошли: Захар Прилепин ("Собаки и другие люди". Издательство "АСТ"), Александр Проханов ("Меченосец". Издательство "Вече"), Герман Садулаев ("Никто не выVOZит эту жизнь". Издательство "Питер"), Александр Сегень ("За мной, читатель!". Издатель: АФК "Система") и еще 15 авторов.
Среди молодых писателей также представлены поэты и прозаики. В обоих молодежных номинациях можно встретить, пожалуй, самую яркую представительницу Z-литературы Анну Долгареву. Также в длинном списке молодых поэтов обращает на себя внимание десантник, офицер Сергей Лобанов, чьи стихи, записанные на фронте и опубликованные в Сети, давно стали любимы и узнаваемы читателями. Среди прочих молодых авторов-фронтовиков Лобанова выделяли и литературные критики "Российской газеты", наше издание публиковало большое интервью с поэтом.
Если беглым взглядом проанализировать участников длинного списка в номинации "Перевод", то стоит отметить, что это в подавляющем большинстве переводы с языков народов России. С ногайского - перевод Марины Колюбакиной, с хакасского - Игоря Малышева, с языка коми - Андрея Попова, с лезгинского - Меммеда Халилова.
Кстати
С полной версий длинных списков Национальной литературной премии "Слово" можно ознакомиться на официальном сайте Союза писателей России.
Торжественная церемония оглашения короткого списка финалистов состоится 15 ноября в 17-00 в "Доме Народов". А победителей представят в рамках Национального литературного форума "Слово" 15 декабря в 12-00 во Дворце на Яузе.
Шуточные песенки про женщин и далекие от идеала героини: Марк Розовский поставил Чехова в жанре мюзикла
В театре "У Никитских ворот" состоялась премьера "Анны на шее" в жанре мюзикла
Инга Бугулова
Что будет, если превратить рассказы Чехова в мюзикл? Ответ знают в театре "У Никитских ворот", где на днях вышла третья премьера из цикла "Чехов. Женщины. Триптих". Спектакли "Попрыгунья" и "Душечка" зрителю уже знакомы, теперь художественный руководитель Марк Розовский взялся за "Анну на шее" и тоже поставил ее в жанре музыкального спектакля. Получилось громко и красочно, но главное - удалось сохранить присутствие самого Антона Павловича с его добрым юмором и вечным сопереживанием человеку.
"Анна на шее" начинается с шуточной песенки - мужской состав спектакля поет о том, что женщины хоть и прекрасны снаружи, но внутри сущие крокодилы: и опасны, и скользки. Как прожить без них, правда, непонятно, но факт остается фактом. Дамы в кринолинах на сцене, разумеется, недовольно морщат носики, но сама эта тема (музыку для заглавной песенки, кстати, написал композитор Максим Дунаевский) - неслучайна. Чехова до сих пор нет-нет да и упрекнут в женоненавистничестве. Вот и сюжеты триптиха в театре "У Никитских ворот" словно намеренно подобраны такие, где главные героини, скажем прямо, далеки от идеала: легкомысленны, привязчивы, способны на предательство…
Конечно, ни сам классик, ни Марк Розовский упрекать прекрасный пол ни в чем не собирались. Особо ревностные, конечно, не преминут обвинить обоих в сексизме (чего стоит куплет о том, что извиняет женщин лишь то, что благодаря им на свет появляются мужчины), но все это в пестром пространстве мюзикла - добродушно, забавно и походит, скорее, на извечное любование милыми женскими причудами, которые загадочны и не всегда поддаются логическому объяснению.
"Сейчас довольно часто ставят Чехова вне Чехова. Мы же следили за тем, чтобы в любой миг нашего действа оставаться верным авторскому стилю и миросознанию. А оно, напомню, было очень далеко от "женоненавистничества", - говорит Марк Розовский. - Просто Антон Павлович был в любовях несуетный, осторожный во флиртах, озабоченный своей свободой - прежде всего писательской, и потому умеющий держать дистанцию".
Напомним сюжет. В семье учителя чистописания Петра Леонтьича (Богдан Ханин) горе - умерла жена. Он остался с дочерью Анной (Алиса Тарасенко) и сыновьями Петей и Андрюшей. Мальчики (Владимир Мигиров и Арсений Тарасенко) сиротливо тянут песенку о наступившей бедовой нищете: "И калачик мимо рта, и калошки мимо ног, я не сыт, а ты продрог"…
Мужской состав поет о том, что женщины хоть и прекрасны снаружи, но внутри сущие крокодилы
Спасти прозябающих братиков может только красавица Аня - для нее находят старого, но богатого жениха Модеста Алексеича (Александр Масалов). Брак неравный и жестокий, невеста страдает от каждого прикосновения новоиспеченного мужа, а тот всеми силами старается показать свою высокую мораль и первым делом увозит девушку на богомолье. Но на самом деле все, что его тревожит - это чины, награды и счастье быть в ближнем круге Его Сиятельства (Валерий Шейман).
Надежды помочь семье не оправдываются: Модест Алексеич скуп и даже все то, что дарит Анне, складывает в шкатулку "на черный день", а потом проверяет - на месте ли. А в театре в антракте пожалел денег на несчастную грушу, хотя мог бы купить молодой жене и шоколад, и яблочное пирожное… Все меняет бал, на котором Анна впервые выходит в свет и поражает Его Сиятельство и окружение красотой. Уже с утра у ее ног - корзины цветов, сменяющие друг друга визитеры. А дальше - бесконечные театры, пикники, прогулки.
Повествование постановочная команда строит на вокальных номерах и каждый заслуживает отдельного внимания. И номер Алисы Тарасенко с Александром Масаловым о том, что нельзя осквернять май (речь, конечно, о неравном браке), и песня Богдана Ханина - обещание его героя перестать выпивать с тоски. Ярки и неудержимы выступления Рашида Казиева в роли Артынова с цыганами. Именно с Артыновым Анна появится в финале спектакля. Теперь у нее есть все - и деньги, и ухажеры, и благосклонность в свете. Но что осталось от прежней Ани?
"Анна на шее" - это рассказ-бриллиант, повествующий о необыкновенной девушке-красавице, которая в неравном браке предала свою бедную полунищую семью, прельстившись роскошью и загулами в своей новой пустой жизни. Очень-очень, между прочим, современный распространенный сюжет, знаете ли", - уверен Марк Розовский.
"И когда во время катанья на Старо-Киевской им встречалась Аня на паре с пристяжной на отлете и с Артыновым на козлах вместо кучера, Петр Леонтьич снимал цилиндр и собирался что-то крикнуть, а Петя и Андрюша брали его под руки и говорили умоляюще: Не надо, папочка... Будет, папочка..."
Кстати
Жанр триптиха создатели определили как "русский мюзикл".
"Его специфика, мне кажется, в том, что в основе - высокая литература, психологизм и поэтика трогательности и сострадательности. При этом, подчеркиваю, развлекательную функцию никто не отменял!", - объясняет Марк Розовский, он же написал музыку к спектаклю.
Стихи - Юрий Ряшенцев, балетмейстер - Светлана Лапина, сценография Ивана Арнгольда, режиссер-ассистент Яна Прыжанкова.
Саманта Харви стала лауреатом Букеровской премии за роман о космонавтах
Анастасия Скорондаева
Британская писательница Саманта Харви стала лауреатом Букеровской премии за роман "На орбите" (Orbital). Об этом сообщается на сайте премии.
Действие романа Харви разворачивается в течение одного дня и рассказывает о жизни шести космонавтов из Японии, России, Соединенных Штатов, Великобритании и Италии, находящихся на борту Международной космической станции.
"Хрупкость человеческой жизни наполняет разговоры космонавтов, их страхи, их мечты. Находясь очень далеко от Земли, они как никогда ясно ощущали себя ее частью, или защитниками", - говорится на сайте Букеровской премии.
Председатель жюри Эдмунд де Ваал описывает книгу победителя как "книгу об израненном мире", и добавляет, что "единодушие жюри в отношении этого романа свидетельствует о его красоте и амбициозности".
"На орбите" - небольшое по объему произведение, всего 136 страниц. Книга стала пятой в библиографии Харви. Это самая продаваемая книга в Великобритании из шорт-листа Букеровской премии за последние три года.
Саманта Харви закончила аспирантуру по философии. Обучалась творческому письму. Много путешествовала. Преподавала в Японии, жила в Ирландии и Новой Зеландии. Первый роман Саманты The Wilderness был опубликован в 2009 году. В этом же году роман получил премию Бетти Траск и был номинирован на получение Премии газеты "Гардиан" в номинации "Дебют" и Женской премии за художественную книгу в номинации "Художественный роман".
В России читатели знакомы с творчеством Саманты Харви по роману "Ветер западный", который вышел в издательстве "Фантом пресс" в 2021 году. Это история исчезновения в деревушке Оукэм в 1491 году богача Томаса Ньюмана, которая рассказывается от лица его друга, священника Джона Рива.
ГМИИ им. А.С. Пушкина подводит итоги "Аланики"
Жанна Васильева
ГМИИ им. А.С.Пушкина и его Северо-Кавказский филиал во Владикавказе открыли выставку, подводящую итоги 17-й "Аланики".
Этот фестиваль современного искусства во Владикавказе, который организует филиал Пушкинского в Северной Осетии, из тех событий художественной жизни, значение которых выходит далеко за рамки Северного Кавказа. "Аланика" стала местом встречи малых музеев Дагестана, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Северной Осетии- Алании, Чеченской Республики и современного искусства; "гения места" и молодых художников из разных городов России; памяти о прошлом и жизни "здесь и сейчас". Тема фестиваля этого года, предложенная куратором Александром Дашевским, - "День за днем меняя вечность".
По стопам Лувра и Юй Мин Пэя
Есть соблазн сказать, что за вечность отвечают музеи. В том смысле, что у них в запасе (и в запасниках) - прошлое, ставшее памятником самому себе. А за современность в ответе молодые художники, чьи проекты прошли конкурсный отбор и воплотились в жизнь в музеях. Но это, мягко говоря, не так., Альфред Барр, основоположник МОМА, как-то заметил, что "музей - это лаборатория, приглашающая публику принять участие в экспериментах". Похоже, это определение работает не только для музеев современного искусства. Во всяком случае идея соорудить стеклянную пирамиду во дворе Наполеона в Лувре, которая по замыслу китайского архитектора Юй Мин Пэя должна была стать входной зоной в Лувр, в 1983 году выглядела отчаянно смелым экспериментом в старейшем музее Европы. Но он оказался успешным.
Казалось бы, где Лувр, и где малые музеи Кавказа? Где Юй Мин Пэй, ставший звездой мировой архитектуры, и где участники "Аланики"? Меж тем, при всей разнице масштабов музеев, художники решали ту же задачу, что китаец, приглашенный Миттераном, в Лувре. "Главный вопрос заключался в следующем: как модернизировать экспозицию, не вторгаясь в ее оригинальную ткань? Нужно было совместить настоящее с прошлым так, чтобы одно не разрушило и не скомпрометировало другое". Так Карстен Шуберт писал о дилемме Лувра в книжке "Удел куратора". Но написано - словно о музеях Кавказа, которые стали участниками нынешней "Аланики". И для них тоже эксперимент оказался плодотворным: все десять авторских проектов, созданных в рамках нынешней "Аланики", музеи решили включить в постоянную экспозицию.
Дом моря и людей
Опять же, не стоит недооценивать талант и опыт художников, принявших участие в "Аланике". Например, Катерина Ковалева, которая сделала блестящий проект для Музея истории рыбной промышленности в Махачкале, параллельно с "Аланикой" участвовала в программе Венецианской биеннале. Ее выставка в Венеции "Похищение Европы" вела диалог с фресками Тьеполо и Тициана. А огромная инсталляция объединяла "Триумф континентов" Тьеполо, цитаты из которого украшали купол восьмиметрового в диаметре парашюта, и серию графики "Зона ожидания". Последний термин - из слэнга парашютистов. Зона ожидания - то место под куполом, где парашютист группируется перед приземлением. Это момент зависания меж небом и землей, миг неопределенности перед встречей с землей…
Парашютным шелком художница закрыла и потолок в проекте "Лов рыбы на свет" для музея в Махачкале. Но здесь он образ неба над Каспием, который может быть и нежно плещущим, и страшным в бурю. Под этим шелковым куполом неба-моря расположилась вся история древнего Каспия - от карт времен Птолемея до путешествия тверского купца Афанасия Никитина, от Персидского похода Петра I до основания им города Порт-Петровска. И тут же - портреты морских обитателей - начиная с килек и чаек и вплоть до каспийского тюленя. Московский посол в XVI веке описывал это невиданное животное в послании царю как рыбу, что "совершенно похожа на собаку с головой, лапами и хвостом".
Но в центре экспозиции, конечно, история промысловиков Каспия. Она ведет от промышленника Гаджи Зейналабдина Тагиева, который, купив в 1912 году рыбные промыслы, вложил в их переоснащение. 6 миллиона 400 тысяч рублей, до легендарного директора "Дагрыбпрома" Омара Серажутдинова, который в советское время провел реконструкцию всей рыбной промышленности Каспия. Его кабинет с телефонами 1970-х, с огромным омаром на стене (шутливый подарок директору на юбилей) - одно из топовых мест музея.
Под шелковым куполом неба-моря расположилась вся история древнего Каспия
Катерина Ковалева, затянув стены коридора синей тканью и "пустив" по ним в плавание серебристые металлические рыбки, поставив зеркала в витрину и соединив потрепанные жизнью чучела животных со скульптурами студентов местного художественного училища, превратила прогулку по музею в "плавание" по былым эпохам. А еще соединила сагу о рыбаках Каспия с детской книгой "Лов рыбы на свет" И.В. Никонорова и "учебным макетом", где над дубовой бочкой с металлическими рыбками-кильками висит лампочка в большой рыболовной сетке-люстре.
Музей тут превращается в дом, где люди, море, рыбы объединены если не судьбой, то природой и историей. Белоснежные флаги обрамляют витрины входной зоны. На одной стороне - принт с рыбками, на другой - с портретами людей, благодаря самоотверженности которых музей жив. Среди них и портрет Светланы Аминовой, главы музея в течение 23 лет, скончавшейся в день открытия выставки.
Тени слов - в цифре
Успех "Аланики" был бы невозможен без готовности музеев к эксперименту, без чуткости к новому, без открытости взгляду художника-незнакомца, без доверия организаторам "Аланики" - филиалу Пушкинского во Владикавказе. Но это и результат выбора куратора Александра Дашевского. Он сделал ставку не на "интервенцию" современного искусства в традиционный музей, а на бережный диалог художника и музея.
Этот диалог может приобретать очень личные нотки. Как, например, в проекте Юлии Павловой "Цифровые тени слов" для мемориального дома-музея чеченского поэта Арби Мамакаева в селе Надтеречном. Юлия Павлова работает как artist de livre. Что может быть более естественой данью памяти поэта, чем книга художника? За точку опоры художница берет "Магаданский альбом", который Мамакаев привез домой с Колымы. Он провел 15 лет в лагерях. Альбом хранит фотографии поэта, его друзей, земляков, сделанные уже после освобождения из лагеря в 1956 году, но до отъезда на Большую землю. Это время "отпускника". Пожелтелое, с обтрепанными краями "удостоверение отпускнику из Дальстроя" - вроде паспорта "вольного", который тот хранил пуще зеницы ока.
Фотокнига Юлии Павловой отсылает, впрочем, не только к магаданскому альбому поэта, которого называли "чеченским Есениным", но и к семейным альбомам оттепельной поры. С их карточками ч/б, со снимками, где фото "на добрую память" чередуются с маленькими фото на паспорт. Художница создает этот образ альбома, используя "уголки", пергаментные листы, что защищают фото. Но в визуальный ряд документов, справок, снимков вещей из лагеря (их буквально - раз, два и обчелся) вплетаются сегодняшние ч/б фото Терека, коров, бредущих по дороге, засушенные травы, цифровой адрес сайта художницы, фотографии экранов мобильных телефонов. Чернота одного - знак немоты, исчезновения из поля коммуникации. Экран с макетом рукотворной книги, созданной в 30 экземплярах, - ссылка на цифровой носитель как обещание вечной жизни.
Собственно, Юлия Павлова делает фотокнигу о следах памяти, о том, как они меняются в цифровую эпоху, и о том, как свидетельства прошлого и отпечатки настоящего накладываются в цифре, словно листы альбома. В сущности, это проект о разделенном путешествии, о разрыве времен, об опыте личного переживания незнакомого мира поэта. И еще, похоже, это привет знаменитому проекту в Музее Пикассо, который делала художница Софи Каль.
Опера на память
Память, конечно, стала главной темой "Аланики" 2024 года. Той "прошивкой", что соединила "вечность" и современность. Но любопытно, что носителем этой памяти может оказаться не только флэшка или яндекс-диск, но пространство. В том числе сада, старого дома, горного ущелья…
Именно оно становится опорой для Алины Федорович и Андрея Лахно в проекте для историко-краеведческого музея в Буйнакске. Это здание Хизри Гаджиев, страстный любитель музыки, один из богатейших людей Темир-Хан-Шуры (так до революции звался Буйнакск), построил в 1916 году для оперы. Это была первая опера на Северном Кавказе, и за образец решено было взять венскую оперу. Изучать в оперную архитектуру Вены Гаджиев отправил Иосифа Зильбершмидта, архитектора из Одессы. Результатом стал потрясающий театр, с вращающейся сценой, залом с великолепной акустикой, которую не смогли испортить даже переделки 1970-х годов, наушниками у каждого кресла.
Вот этот-то светлый зал становится в проекте "Мы - это наша память", своего рода элизиумом теней. У Тютчева Элизиум был образом души и воспоминаний, до которых нет дела "бесчувственной толпе". В проекте Федорович и Лахно эти тени, безмолвные, светлые, словно являются "толпе" в музее. Они напрочь лишены тяжести монументов. Андрей Лахно рисует на громадных белых полотнищах портреты знаменитых жителей и гостей Темир-Хан-Шуры. Они обрамляют концертный зал, как невесомые парящие колонны. Их легкость оттеняют старинные дагестанские ковры на одной из стен, в орнамент которых вплетены знаки солнца. Подвижность этой инсталляции дарит музыка. Она будто пунктирный саундтрек истории города, в котором по выстрелу пушки в крепости сверяли время, где звучат песни горцев и баркарола Чайковского, о ней упоминала в своем дневнике дочь Адама Беловецкого. Об огромном фруктовом саде, заложенным Беловецким, до сих пор напоминает название одного из районов города - Беловеская горка. Портрет Адама Григорьевича (его внук, к слову, женился на дочери Шаляпина Марфе) можно увидеть на одном из белоснежных полотен. На других - портреты полкового врача Ивана Костемеревского, завещавшего деньги городу, историка Евгения Козубского и краеведа Булача Гаджиева, создателя республики Дагестан Джелалледина Коркмасова… Среди "столпов" проекта - учитель Августин Скрабе, фотограф Илья Абуладзе, лингвист, историк Алибек Тахо-Годи, художник Евгений Лансере, философ и теолог Мирза Абдуррахим Талибов, построивший на свои деньги шиитскую джума мечеть…
Сегодня Темир-Хан-Шуру назвали бы плавильным котлом с невероятным сплавом культур. Музыка и свет, воздух и легкость, силуэты деревьев и портреты людей определяют в проекте пространство памяти Буйнакска.
С этой инсталляцией перекликается работа Елены Утенковой и Михаила Тихонова "Я видел свой сад…" в новом музее осетинского поэта и воина Блашки Гуржибекова в станице Ново-Осетинская. Название проекта - почти точная цитата из последнего письма домой поэта, погибшего на русско-японской войне в 37 лет: "Вчера вечером, не ночью, я видел свой сад… Как он из себя?". Картины, рельеф которых образуют песок и цветы, фотографии терских казаков начала ХХ века, проекция яблоневого сада на беленую стенку печи - это попытка воссоздать пространство поэтическое. Тропки этого сада ведут к стихам и древнему дигорскому языку, на котором писал Гуржибеков, к старому кладбищу, где похоронен поэт.
Другие проекты, работающие с "гением места", - плетеная "Люлька", созданная в усадьбе мемориального музея Марко Вовчок в Нальчике, и светящийся вечерами цветок "Джаннат" близ дома-музе просветителя и художника Ислама Крымшамхалова в Теберде. Эти проекты Екатерины Корепановой и Эдуарда Кубенского, похожи на маяки. Они тоже обращены к путникам и помогают найти дорогу. Например, в музей.
Идем за Синей птицей
Впрочем, после "Аланики" кажется, что все дороги ведут в музей. Просто потому, что художники открывают его как волшебную пещеру Алладина. Здесь многое может оказаться не тем, чем кажется. Старая лампа - чудесным предметом, чучела медведей, туров и орлов - произведениями искусства таксидермистов. За коллекциями птиц открывается трагическая судьба знаменитого орнитолога Льва Бёма. Здесь рассказ о бурундуке напомнил о героях мультфильма Диснея, а история красавицы голубой сойки - о "Синей птице" Метерлинка.
Это я о выставке художницы Кати Исаевой в Музее Государственного горского аграрного университета во Владикавказе. Ее проект "Генеральная уборка в кабинете зоологии" можно считать квинтэссенцией подхода "Аланики". В нем все сошлось. Работа с архивом. Забота как принципиальный подход художника к музею. Открытие нового пространства, будь то Зоологический раздел музея или работа таксидермистов, как территории искусства. И, конечно, умение раскрыть в пестрой мозаике жизни узор единой судьбы человека и природы, поэзии и науки, подвижников музеев и современных художников.
Цифры
10 проектов художников в 8 малых музеях в 5 республиках созданы в рамках 17-й "Аланики"
Новая идея не может идти поперек музыки. Режиссер Джанкарло дель Монако - о работе в России, знакомстве с Горбачевым и опере "Риголетто"
Итальянский режиссер Джанкарло дель Монако ставит "Риголетто" в Большом театре
Мария Бабалова
Сегодня на Исторической сцене Большого театра премьера одной из самых популярных опер в мире - "Риголетто" Верди. Над спектаклем трудилась команда постановщиков из Италии во главе с именитым режиссером Джанкарло дель Монако. Эксцентричный мастер, сын легендарного тенора Марио дель Монако впервые работал в Большом. За дирижерским пультом будут Валерий Гергиев и Антон Гришанин. Накануне премьеры Джанкарло дель Монако дал эксклюзивное интервью "РГ".
Знаменитый итальянский режиссер ставит одну из самых культовых итальянских опер - это формула абсолютной художественной свободы или повышенной творческой ответственности?
Джанкарло дель Монако: Ответственность за спектакль лежит на многих людях - дирижере, режиссере, певцах и не только. Потому что опера - как мозаика, состоящая из множества элементов. Но в следующем году, 1 июля, у меня будет 60 лет творческой карьеры. Представляете, сколько опер я уже поставил?! У меня колоссальный репертуар. Думаю, уже более ста опер!
Моя философия такова, что та опера, над которой я сегодня работаю, лучшая в мире на данный момент. Только так можно хорошо сделать свою работу. При этом я, как Паганини, никогда не повторяюсь, для меня это невозможно. Если я возвращаюсь к какой-нибудь опере, которую уже ставил, то обязательно меняю все: театр, сценографа, художника по костюмам, певцов. Для каждой оперы может быть очень много самых разных решений.
Как возник "Риголетто" в Большом театре в вашей судьбе?
Джанкарло дель Монако: Меня пригласил Валерий Гергиев, когда весной нынешнего года я был в жюри конкурса "Нано-Опера" у Димы Бертмана в "Геликоне". В тот момент я получил сразу несколько предложений. И в феврале следующего года я буду делать еще "Аиду" в Мариинском театре, а чуть позже и "Набукко" в Минске - меня пригласила директор Белорусской оперы госпожа Дулова. Я такой режиссер, который был уже везде: в Сиднее, в Южной Америке, в Южной Африке, во всей Скандинавии, в России, в Италии, в Германии. Иногда мне интересно видеть новые места.
Но возможность работать в Москве, в Большом, в одном из главных театров мира для меня не только огромная честь, но и совершенно особая личная ситуация, одна из высоких точек моей судьбы. Ибо именно здесь у моего отца был один из самых ярких успехов в его жизни, прежде всего, в "Кармен" вместе с прекрасной Ириной Архиповой. Поэтому я очень благодарен за это приглашение Валерию Гергиеву, с которым мы знакомы около 30 лет. В 1996 году в Мариинском театре я поставил "Отелло", тогда Валерий Гергиев впервые встал за дирижерский пульт в ранге художественного руководителя - директора театра.
О чем для вас история "Риголетто"?
Джанкарло дель Монако: Очень страшная история несчастья. История о том, что всегда слабые проигрывают, сильные побеждают и о том, что совершенно нет никакого уважения к женщинам. Когда слышатся слова знаменитой баллады Герцога Questa o quella, все говорят: "Ох, какая красивая ария!" А ведь слова-то в ней ужасны, демонстрирующие отношение к женщине как к сигарете. Жуткая история. Неслучайно драма Гюго "Король забавляется", что в основе этой оперы, подверглась цензуре и была запрещена королем во Франции на протяжении полувека.
А зачем, на ваш взгляд, Верди страшную, кровавую историю рассказывает языком такой красивой, пленительной музыки?
Джанкарло дель Монако: Да, это большая проблема данной оперы, бесспорного шедевра, которую и должен решить режиссер. При этом музыка - твой руководитель, твой маэстро. Кстати, я пошел на эксперимент, когда ставил в Дюссельдорфе "Евгения Онегина", не говоря ни слова по-русски, но музыка Чайковского была моим словарем. И в итоге я получил главный приз в Германии за эту постановку. Грустно, что сегодня очень много немузыкальных режиссеров в опере. Им почему-то кажется, что новая идея может идти поперек музыки, а это губительно для оперного театра.
В России театры работают по репертуарному принципу, и премьеру готовят сразу несколько составов. Это обстоятельство сильно влияет на вашу работу?
Джанкарло дель Монако: Конечно, каждый певец придает образу свои собственные черты, но концепция постановки глобально от этого не меняется. Хотя пять составов, как сейчас, это слишком много для одного спектакля, и это усложняет репетиционный процесс.
Вы знамениты крайне темпераментным стилем работы. Как вы относитесь ко всем тем новациям в театрах Америки и Европы, что ограничивают режиссеров в способах коммуникации?
Джанкарло дель Монако: Я всегда начинаю работать с тем убеждением, что все театры одинаковы, а Верди - он всегда Верди и в Америке, и в России. Но, к сожалению, когда недавно я ставил в Америке, я уже не был счастлив, как прежде. Теперь в театре главенствует не творчество, а профсоюзы, которые диктуют тебе что и как должно происходить: "Вы не можете так говорить. Вы не можете прикасаться. Вы не можете этого делать... "И одновременно они говорят "мы самая большая демократия в мире", но только ничего нельзя! Смешно и грустно. Сancel culture - "культура отмены" доминирует во всем. И это очень сложно. Совсем не вдохновляет, особенно такого темпераментного человека, как я. Слава богу, в России этого нет.
Мне очень нравится работать в России. Я очень жалею, что, зная пять языков, так и не выучил русский, хотя у меня для этого были все шансы. Когда мне было 20 лет, я сказал: "Хочу ехать в СССР и учить русский язык". И на мое желание откликнулась Ирина Архипова. Она мне позвонила: "Приезжай, будешь учиться в университете - я для тебя вообще все двери тут открою". Но я решил поехать в Германию, потому что очень хотел и Вагнером заняться. И так получилось, что 40 лет прожил и проработал в Германии. Был генеральным директором оперного театра в Бонне, когда он был столицей ФРГ.
Мне очень нравится работать в России. Я жалею, что, зная пять языков, так и не выучил русский
Знаете, именно в Германии я познакомился с Михаилом Горбачевым. Мой друг был менеджером конференции Горбачева в Германии. И я поехал вместе с ним встречать Горбачева в аэропорт. Сначала я скромно стоял в уголочке. Горбачев сразу поразил меня таким открытым взглядом, не характерным для политика выражением лица. Наверное, поэтому, я думаю, он совершил столько опрометчивых поступков, разрушил самую большую империю мира... Он увидел меня и спрашивает: "А вы кто?" Отвечаю: "Джанкарло дель Монако - режиссер, руководитель оперного театра в Бонне". - "Так вы итальянец? Пойдем поедим пиццу". И мы пошли есть пиццу прямо в аэропорту. Я ему тогда сказал: "Господин Горбачев, я хочу, чтобы опера была написана про вас". "Тогда я на премьеру приеду", - отреагировал он очень позитивно. Опера называлась "Горбачев", премьера состоялась летом 1994 года. Но композитор Франц Хуммель и его либреттист сделали негативную историю. И я был счастлив, что Михаил Горбачев не приехал.
А у вас был шанс связать свою жизнь не с музыкой?
Джанкарло дель Монако: Моя жизнь всегда зависела от музыки. В этом плане, думаю, она аналогична жизни маэстро Гергиева. Если мы остановимся, мы просто заржавеем. Через два месяца мне исполнится 81 год. Но для меня уйти на пенсию - это просто жуть, кошмар. Я лучше умру от инфаркта на сцене. Это было и желание моего отца, но у него не сработало.
Музыка - одна из самых больших любовей моей жизни, как и для моего отца. Мои мама и бабушка были сопрано, дедушка - музыкальным критиком. А тетя моего папы, такая дама своего времени в стиле чеховских героинь, когда мне было 4-5 лет, не читала мне сказок, а восторженно пересказывала оперные либретто.
С каким настроением вы ждете свою первую премьеру в Большом театре?
Джанкарло дель Монако: Я всегда очень нервничаю, должен что-то разломать в день премьеры непременно, хотя не пью вообще никакого алкоголя - zero. Я боюсь, что сделал какую-то ужасную работу. А потом мне бывает очень стыдно за свое поведение, когда все благополучно заканчивается.
Поддерживать, помогать, защищать: так понимает миссию Союза журналистов России его председатель Владимир Соловьев
Владимир Соловьев: Журналисты должны следить за тем, как развивается профессия
Валерий Выжутович
Владимир Соловьев пришел к своей нынешней должности с убедительным послужным списком: редактор и корреспондент Телевизионной службы новостей (ТСН) Центрального телевидения СССР, комментатор "Вестей" Российского телевидения, собственный корреспондент ВГТРК в Югославии, заведующий отделением телерадиокомпании на Балканах, а еще - работа в горячих точках (Босния и Косово, Чечня, Иерусалим), командировки на Северный полюс, в Арктику и Антарктиду, интервью с Горбачевым, Ельциным, Путиным.
Соловьев возглавил СЖР в ноябре 2017 года. С того дня прошло ровно семь лет, можно оглянуться и оценить сделанное. Впрочем, для этого есть и другой повод: сегодня Соловьеву исполнилось 60 лет.
Районные газеты - фундамент нашей журналистики
Семь лет назад, когда на съезде СЖР рассматривалась ваша кандидатура на пост главы союза, вы выступали с программой. В какой мере она реализована?
Владимир Соловьев: Большинство планов удалось осуществить. Например, у меня была идея переформатировать журналистские форумы. Они проходили в регионах и Москве. Раньше собирались, с чем-нибудь поздравляли друг друга, потом был банкет. Мы немножко изменили эту структуру. В уставе СЖР записано, что союз обязан повышать образовательный уровень наших коллег. Я считаю, что журналисты должны следить за тем, в каком направлении развивается профессия. И поэтому мы придумали "Инфорум" - обучающий интенсив федерального уровня, в рамках которого руководители и редакторы крупнейших российских СМИ и медиаплатформ проводят мастер-классы, дают профессиональные советы. Ключевая цель "Инфорума" - повышение медиакомпетенции региональных журналистов. И таких "Инфорумов" за прошедшие семь лет провели около 70.
Союз стал модным для молодежи, особенно в регионах. Модно стало для журналистов иметь "корочку" союза, на которой написано "Союз журналистов России", а с другой стороны - "Пресса". Это дает ощущение за твоей спиной мощной организации
"Инфорум" проходит так. Наше региональное отделение выясняет, на какую тему хотят поговорить коллеги, что нового узнать, кого из известных коллег пригласить. На региональное руководство СЖ ложится обязанность найти зал для этого. И не один большой зал, а еще несколько отдельных залов, где будут проходить семинары. Большая пленарная дискуссия начинается чаще всего с участием главы региона - губернатора. Я обычно стараюсь присутствовать на открытии этого форума. А дальше все расходятся по отдельным залам, по секциям, и там проходит прокачка мозгов по всем направлениям. Как делать лучше свою районную газету, радиостанцию, телеканал, интернет-СМИ. В Татарстане захотели сделать ролик для TikTok. Я нашим говорю: "Ребята, ну где Союз журналистов, а где TikTok?" Ну, захотели - давайте. Сделали. Всем понравилось. Мы во многом опираемся на районные газеты, потому что значительная часть членов союза - это сотрудники "районок". Районные газеты - фундамент нашей журналистики. Им сейчас нелегко. Тиражи падают, проблемы с почтой.
У нас выходит журнал "Журналистика и медиарынок". Журнал занимается непосредственно развитием газет. Его главный редактор - секретарь союза Владимир Касютин. Он уникальный в своем роде человек - знает все газеты страны. Даже районные. Когда он приезжает, набиваются полные залы, и он чуть ли не по буковке разбирает, что в конкретной газете хорошо, что плохо и как эту газету можно улучшить. Есть у нас и такие специалисты, как секретари союза Роман Серебряный и Юлия Загитова, которые рассказывают коллегам о современных медийных форматах, об искусственном интеллекте, о том, как работать с самыми новыми приспособлениями для добычи и передачи информации. И это тоже важно для журналистской молодежи.
А самый большой в мире форум современной журналистики - "Вся Россия", где ежегодно собираются представители медиасообщества для обсуждения актуальных вопросов отрасли. На таких форумах рождаются предложения, которые мы потом пытаемся донести до руководства страны. В форуме "Вся Россия" участвовал Сергей Викторович Лавров. Каждый год в адрес форума приходит приветствие президента.
Негде показывать документальное кино
Вы назвали районные газеты "фундаментом" российской журналистики. Мне-то кажется, что фундамент - это, скорее, телевидение. По охвату аудитории и по влиянию - уж точно.
Владимир Соловьев: Телевидению тоже уделяем внимание. В течение двадцати лет в Ялте наши предшественники делали телекинофорум "Вместе". Название отражало стремление Крыма в Россию. В этом телекинофоруме были номинации и документальных фильмов, и телепрограмм, и сериалов, но мы решили оставить только документалистику и телепрограммы. И назвали наш фестиваль "Новая реальность". Вот уже третий год подряд будем его проводить. Кстати, сегодня через два часа мы соберемся и будем определять, кто победил по разным номинациям. Ожидается много интересных гостей, в том числе Дмитрий Киселев, с которым мы много лет назад делали телевизионную программу "Служба новостей". Я начинал редактором в Главной редакции информации Центрального телевидения. Потом много лет проработал главным продюсером службы документальных фильмов ВГТРК, и мне стало понятно, что не хватает фестивалей документального кино. Негде его показывать. Сейчас, к сожалению, документальное кино на всех наших телеканалах резко уменьшило свой объем, уступив место хронике военных действий. Но надеемся, что когда-то будет поспокойнее и документальное кино вернется на экраны. И, может быть, даже в кинозалы.
Мы защищали Голунова
Союзу журналистов России, согласно его уставу, предписана "защита прав и свобод журналистов, их экономических и профессионально-творческих интересов, авторских и смежных прав, чести, достоинства и деловой репутации". Вы можете привести примеры, когда союз реально кого-то защитил или хотя бы попытался?
Владимир Соловьев: Начну с того, что нами был создан Центр юридической помощи журналистам. У нас под руководством Анны Белозеровой работают очень опытные юристы, которые бесплатно помогают журналистам решать юридические вопросы. В журналистской работе часто возникают коллизии, когда на журналиста подают в суд. И здесь наш юридический центр приходит на помощь. Нам чрезвычайно важно, чтобы наказание тех, кто нападает на журналистов при исполнении служебных обязанностей, происходило по статье 144 Уголовного кодекса. Не все об этом знают у нас в стране, а я всегда об этом рассказываю, в том числе региональным властям, что человек, напавший на журналиста при исполнении им профессиональных обязанностей, может сесть в тюрьму до 6 лет. Для нас важен прецедент. Например, с фотокорреспондентом "Коммерсанта" Ждановым, на которого напали два года назад, когда он снимал в Москве на Кутузовском проспекте обменники. Недовольные люди из обменников вышли и сильно его побили. Разбили технику. И они сели по 144-й статье. И этого наш Центр юридической помощи добился. Есть и другие такие примеры. Мы занимаемся постоянным мониторингом нарушения прав журналистов. Иногда я сам звоню губернаторам, начальникам управлений внутренних дел. Пытаюсь объяснять, что если районная газета не печатает шесть фотографий подряд местного главы, то не надо увольнять главного редактора и отключать редакции воду, свет и канализацию. Такие инциденты происходят несколько раз в неделю. Три года назад на Сахалине, в городе Углегорске, местный глава обиделся на редактора газеты, разместившей его фотографию на полосе ниже, чем фото человека, который уступает ему по рангу. В итоге в редакции были отключены свет, интернет и канализация. И грозили увольнением редактору. Мне пришлось позвонить губернатору, который лично приехал в Углегорск и снял этого главу. Или вспомним историю с журналистом-расследователем Иваном Голуновым, которая прогремела на всю страну. Мы его тоже защищали. Даже митинг в его защиту проводили вместе с председателем Союза журналистов Москвы Павлом Николаевичем Гусевым. Уважение к союзу и престиж союза за эти годы, мне кажется, поднялись.
Журналисты должны следить за тем, в каком направлении развивается наша профессия
Какова сейчас численность союза?
Владимир Соловьев: Около 70 тысяч человек. Каждый год прибавляется от одной до полутора тысяч новых членов. Союз стал модным для молодежи, особенно в регионах. Модно стало для журналистов иметь "корочку" союза, на которой написано "Союз журналистов России", а с другой стороны - "Пресса". Это дает ощущение за твоей спиной мощной организации. Ты знаешь, что союз тебя защитит. Что поможет с образовательными программами. Что можно приехать на крупнейший в мире журналистский форум "Вся Россия" и встретиться с коллегами. Я являюсь сейчас председателем президиума международной журналистской платформы "Один пояс - один путь", в которой миллион семьсот с лишним тысяч журналистов - весь Глобальный Юг и почти все континенты, кроме Антарктиды. Полтора месяца назад в самом большом городе Китая Чунцин, в котором 34 миллиона жителей, состоялась очередная конференция, где России перешли обязанности председателя президиума этой организации в моем лице. Там восемь сопредседателей, и мы по очереди становимся на один год председателями президиума.
Званием "заслуженный журналист" можно гордиться
С вашим приходом союз стал добиваться и добился учреждения почетного звания "Заслуженный журналист Российской Федерации". Но уважение к журналисту от званий не зависит. Что реально дает это звание тому, кто его удостоен?
Владимир Соловьев: Молодежь несколько критически относится к подобным званиям, но журналисты в возрасте все более этим интересуются. На съезде, когда меня избирали, было высказано пожелание добиться учреждения почетного звания. В 2018 году в "Комсомольской правде" была встреча главредов с президентом, и я президенту задал этот вопрос. Президент сказал: да, профессия героическая, давайте сделаем такое звание. И появилось два звания: "Заслуженный журналист Российской Федерации" и "Заслуженный работник связи и информации Российской Федерации".
Что они дают, кроме уважения?
Владимир Соловьев: Они дают звание "Ветеран труда". Это какие-то скидки на оплату коммунальных услуг, бесплатный проезд на транспорте, льготные путевки в санатории. Но главное - это все-таки уважение.
Что, на ваш взгляд, приобрела журналистика с развитием цифровизации?
Владимир Соловьев: Я отвечу как телевизионщик с 35-летним стажем на основных каналах. Вспоминаю времена, когда не было интернета и мобильных телефонов. Мы с моим оператором Анатолием Кляном работали в Югославии, когда происходил ее тяжелый распад. На меня каждое утро выходила Москва, по коммутатору надо было соединиться либо с руководством, либо с машбюро. Я диктовал записку, а там девушки печатали в пяти экземплярах через копирку главному редактору: "Разрешите выехать в командировку с 6-го по 10-е в район Сараево для съемок репортажа программы "Время" о том, что происходит на фронте". И мы уезжали, и никто не знал, где мы находимся все эти дни. Потому что не было мобильной связи, не было интернета. Иной раз не было и телефонной связи, и даже электричества. То есть мы могли потеряться и потом долго бы нас искали. Так же как, увы, много лет искали наших предшественников Виктора Ногина и Геннадия Куринного, и до конца еще непонятно, что с ними произошло. Хотя я могу гордиться тем, что при моей настойчивости появилась мемориальная доска на здании телецентра в честь Виктора Ногина и Геннадия Куринного, и в честь моего оператора Анатолия Кляна, который погиб под Донецком 10 лет назад от шальной пули.
Так вот, мы работали с тяжелой камерой Betacam, из-за чего у всех операторов было всегда искривление позвоночника, потому что 15 килограмм все время на плече. Я свои репортажи из Югославии сам монтировал. А потом надо было найти какую-то телестудию, соединиться со спутником, через спутник перегнать в Москву материал. Отдельно продиктовать текст. В общем, это было мучительно и сложно, и занимало массу времени. А теперь мои коллеги работают иногда без оператора. Камеры современных смартфонов настолько качественные, что дают картинку на любой большой экран без искажений. В самых опасных местах военкоры работают без оператора. Снимают все происходящее на телефон. На телефоне же монтируют материал и с телефона, когда появляется интернет, отправляют в редакцию.
Юристы фиксируют рост заявлений в веб-издания от граждан и компаний с требованием удалить материалы, содержащие, по мнению истцов, недостоверные или неточные сведения. Разбор таких дел осложняется тем, что в документах медийного саморегулирования (кодексах, хартиях, декларациях) отсутствуют положения, которые учитывали бы специфику сетевых СМИ. Кто-то считает, что существующие этические кодексы СМИ универсальны. А кто-то утверждает, что требуются новые, адаптированные к цифровой среде. Вы как думаете?
Владимир Соловьев: Мы этим озаботились несколько лет назад, когда еще активно участвовали в работе Международной федерации журналистов (МФЖ) со штаб-квартирой в Брюсселе. Когда возникла необходимость обновить национальные кодексы этики журналиста и создать общую международную хартию, мы активно включились в эту работу. Работали целый год, собирали предложения от наших коллег. За хартию проголосовали на 30-м конгрессе МФЖ в Тунисе. В этой хартии основные этические постулаты остаются незыблемыми, но добавились какие-то вещи, связанные с новыми форматами передачи информации - "цифрой", интернетом. После создания отделений СЖР на четырех новых территориях РФ наше членство в МФЖ было заморожено.
Раздражают "кейсы", "локации"…
Что в современной журналистике вас раздражает больше всего?
Владимир Соловьев: Раздражает плохое знание русского языка. К сожалению, очень многие молодые наши коллеги этим страдают. Даже те, кто закончили вузы. Раздражает обилие англицизмов. Все эти "кейсы", "локации"… Еще раздражает, что многие региональные руководители не очень понимают разницу между журналистами и блогерами. Они стремятся общаться больше с блогерами, чем с журналистами. И стараются их задобрить, чтобы они плохого не писали. В каждом регионе есть три-четыре злобных блогера, которые ругают губернатора, поносят его почем зря. А потом вдруг этот блогер становится как шелковый, пишет про губернатора только хорошее. Ясное дело: с этим блогером уже "поработал" губернаторский пресс-секретарь.
Что из советской журналистики, ушедшей в прошлое, вам бы хотелось вернуть?
Владимир Соловьев: Скрупулезнейшую проверку фактов. Тщательное взвешивание каждого слова. Уважение к читателю, зрителю, слушателю. Словом, ответственное отношение к профессии.
Дизайнер из Севастополя разработала одежду с орнаментами народов Новороссии
Юлия Крымова ("Российская газета", Запорожская область)
Коллекцию одежды с орнаментами народов Новороссии представили в Запорожской области. В ней - брючные костюмы, блузки, платья с национальным колоритом, которые можно носить в офис и на выход. Модели разработала дизайнер из Севастополя. "Хотелось создать одежду для повседневной носки и подчеркнуть в каждом образе национальную черту той или иной культуры, - говорит модельер Анна Лужецкая. - За основу взяли традиционные костюмы 10 национальностей, проживающих на территории Запорожья. У всех этих народов в костюмах присутствовала вышивка, но были характерные отличия в орнаментах. На них мы и сделали главный акцент. А фасоны выбрали те, которые актуальны на сегодняшний день".
При работе над проектом пришлось обратиться к архивам и публикациям по истории одежды народов Малороссии. А в создании моделей были использованы современные ткани и технологии. Так, орнаменты для вышиванок наносили на ткань при помощи печати. При этом изюминка коллекции - вышивка бусинами и бисером ручной работы. "К примеру, брючный костюм в албанском стиле состоит из укороченной льняной рубашки и гипюровых белых брюк, поверх которых добавлена имитация платка - это дань традиционному костюму албанцев, которые завязывали платок на поясе", - делится автор коллекции.
В коллекции брючные костюмы, блузки, платья с национальным колоритом, которые можно носить в офис и на выход
В русском костюме не стыдно прийти на прием или в театр. Вместо традиционной юбки дизайнер использовала широкие брюки из красной ткани. Белая блузка и пояс расшиты натуральными агатами. В комплекте идет стильный кокошник, на украшение которого ушло 3000 бусин!
Линейка одежды была разработана для проекта "Z-орнамент". Костюмы стали частью музыкального шоу, посвященного истории народов Новороссии. "Наш проект дает понять, что для элементов традиционной культуры всегда есть место в повседневной жизни", - говорит директор Южного центра социокультурной и патриотической работы Валерия Данилова.
Почему старые телефонные номера могут создать большие проблемы бывшим владельцам
Дмитрий Бевза
Практически каждый второй номер телефона в новых SIM-картах ранее использовался при регистрации различных аккаунтов, а более трети SIM-карт дают возможность для попыток входа в созданные прежними владельцами учетные записи.
В ходе исследования, проведенного специалистами Positive Technologies, было установлено, что 43% "новых" номеров ранее уже использовалась для регистрации в различных онлайн-сервисах. Для 37% номеров удалось найти активный аккаунт хотя бы в одном из сервисов. Таким образом, найти незаблокированный аккаунт прежнего владельца получилось в каждом третьем случае. Среди тех номеров, которые ранее уже использовались для регистрации, в 27% была подтверждена возможность входа в аккаунты прежних владельцев.
Это связано с тем, что если по каким-то причинам пользователь перестает пользоваться номером телефона, то спустя некоторое время бездействия (как правило, от 60 до 365 дней, в зависимости от используемого оператора и выбранного тарифного плана) SIM-карта блокируется. А еще через какое-то время номер телефона вновь поступает в продажу, и его получает новый владелец.
При проведении исследования использовалось 100 приобретенных SIM-карт пяти российских операторов связи. 30 "белых" SIM-карт были куплены в салонах сотовой связи, 50 "серых" приобретены через каналы в Telegram, а виртуальные SIM-карты арендованы через специализированные онлайн-ресурсы. Также был составлен список из 80 популярных в России сервисов и приложений. Среди них 56 допускают вход по номеру телефона и коду подтверждения из SMS. Половина приложений требуют при этом ввести пароль, но позволяют сбросить его по коду из SMS.
Всего удалось подтвердить возможность доступа к 57 аккаунтам прежних владельцев номеров: интернет-магазинам, аптекам, сервисам доставки еды и продуктов, маркетплейсам и соцсетям.
С части номеров имелась возможность доступа сразу к нескольким аккаунтам. Однако, ни в одном из исследованных случаев не была подтверждена возможность доступа к банковскому аккаунту. Защита финансовых организаций ожидаемо оказалось самой надежной.
"Как показал наш эксперимент, злоумышленники могут начать использовать в атаках ваш прежний номер, как только он вновь поступит в продажу. Поэтому разработчикам приложений не стоит использовать SMS как единственный второй фактор аутентификации и как замену паролям при однофакторной аутентификации", - отмечает Николай Анисеня, руководитель отдела перспективных технологий Positive Technologies.
Руководитель направления по перспективным ИБ-решениям компании "Системный софт" Егор Петров подтвердил "РГ", что использование SMS для однофакторной аутентификации (только по коду, присланному в SMS) в интернет-сервисах и магазинах - очень распространенная практика, так как SMS-сообщения доступны практически всем пользователям мобильных телефонов, что делает этот метод максимально простым в использовании.
"Интернет-сервисы и магазины действительно в последнее время часто используют SMS как замена пароля, потому что SMS кажутся более простым и удобным методом для пользователей, чем создание и запоминание паролей. Таким образом мы уходим от проблемы одинаковых паролей на нескольких сайтах, создания простых и предсказуемых паролей, их записи на листочке и других сложностей. Согласно исследованиям, большинство пользователей используют одинаковые пароли для всех сервисов", - подтверждает владелец продукта "Стингрей" компании AppSec Solutions Юрий Шабалин, но отмечает, что с точки зрения безопасности, одни лишь SMS не являются "серебряной пулей".
По его мнению, их сложно назвать серьезным фактором аутентификации, особенно если SMS приходит на то же самое устройство, с которого проводится вход (особенно для мобильных приложений). Завладев устройством, злоумышленник может без проблем попасть в личный кабинет пользователя.
Такое же мнения высказал "РГ" и Егор Петров, отметив, что SMS больше не считается надежными методом аутентификации, так как SMS-сообщения могут быть перехвачены злоумышленниками с помощью специального оборудования или социальной инженерии, а при отсутствии мобильной связи, наличии проблем на стороне оператора или SMS-шлюза пользователь не сможет получить код подтверждения.
"Развитие технологий привело к появлению более надежных методов аутентификации, таких как аутентификаторы на основе приложений, биометрия. Современным сервисам следует предлагать пользователям более безопасные и удобные способы защиты своих аккаунтов, такие как комбинация нескольких факторов аутентификации, например пароль + аутентификатор на основе приложения + биометрические данные", - считает Петров.
Тем не менее значительная часть интернет-сервисов продолжает использовать простую однофакторную аутентификацию.
Шабалин считает, что одной из причин, по которой многие интернет-сервисы или магазины не внедряют двухфакторную аутентификацию, является стремление к повышению удобства для пользователя. "Для сервисов важно, чтобы процесс авторизации был как можно проще и не отпугивал потенциальных клиентов необходимостью выполнения дополнительных шагов. Это особенно актуально для коммерческих сервисов, таких как интернет-магазины, где любое усложнение процесса входа может повлиять на конверсию", - отмечает эксперт.
Однако, по его мнению, уязвимости связанные с повторно используемыми телефонными номерами, имеют достаточно высокую степень риска: "Эта проблема не нова. Еще лет 8 назад боролись с этим явлением, но проблема на сегодняшний день стала только острее. И в этом играет довольно большую роль влияние и политика операторов, которые возвращают мобильные номера в продажу гораздо быстрее, чем раньше. Несколько лет назад номера "отстаивались" в течении полугода, но на данный момент это время было уменьшено".
Опрошенные "РГ" эксперты настоятельно рекомендуют настроить двухфакторную аутентификацию, используя генераторы одноразовых паролей, такие как Google Authenticator, "Яндекс Ключ" и пр. А если это возможно в данном сервисе, отказаться от входа через SMS.
Если доступ к номеру телефона утрачен и нет возможности своевременно его восстановить, желательно как можно быстрее привязать аккаунты к другому номеру, к которому есть доступ.
Для критически важных приложений (мессенджеры, соцсети, онлайн-банки) необходимо, если это возможно, настроить альтернативный способ авторизации, например, через электронную почту, и никогда, никому ни при каких обстоятельствах не сообщать коды подтверждения для входа в аккаунт, приходящие через SMS или в приложения. Их могут запрашивать только мошенники.
В Кыргызстане разработали мобильное приложение для помощи людям с инвалидностью
Дария Соболева (Бишкек)
Цифровые технологии стремятся поставить на службу людей с ограничениями по здоровью (ЛОВЗ). В Кыргызстане разработали мобильное приложение, с помощью которого люди с инвалидностью могут найти работу. Торжественную презентацию программы провели в Бишкеке общественный фонд "Новая эра", общественное объединение "Кыргызское общество слепых и глухих" и партнерские организации.
Вакансии и права
Мобильное приложение "Тениште" обладает простым функционалом и интерфейсом, удобным как для соискателей - людей с инвалидностью, так и работодателей. Но, кроме вакансий, оно предоставляет пользователям еще одну возможность. В нем открыт раздел бесплатной юридической поддержки для граждан с инвалидностью. По словам разработчиков, изначальная цель - желание разъяснить ЛОВЗ их трудовые права. Но многие люди с ограничениями по здоровью нуждаются и в юридических консультациях. Благодаря приложению их уже получили более 600 человек.
Большой вклад в разработку приложения "Тениште" внес директор общественного фонда "Новая эра" Аскар Турдугулов - человек, не понаслышке знающий о проблемах ЛОВЗ. Сам он с 17 лет передвигается на инвалидной коляске. Он отметил, что из 217 тысяч людей с инвалидностью около 90 тысяч тех, кто может и хочет работать. И новый мобильный сервис станет им отличным помощником в поиске достойной работы.
- Интерфейс приложения существует на двух языках - русском и кыргызском, - сообщает он. - В приложении есть удобные функции: базы вакансий и резюме, знаний и зданий.
В разделе вакансии, по его словам, могут напрямую размещать информацию работодатели. В секторе резюме - уже сами соискатели имеют возможность опубликовать любую информацию о себе и своих навыках. База знаний, в свою очередь, посвящена правам и трудовому законодательству для ЛОВЗ.
- Отдельно хочется рассказать о базе зданий, - добавляет Аскар Турдугулов. - Этот раздел будет помощником для тех, кому сложно перемещаться по городу из-за отсутствия инфраструктуры для инвалидов. В нем размещена информация о зданиях, в которых имеются пандусы, удобные ступени, лифты и другое оборудование.
Мы не иждивенцы!
Как утверждает председатель ОО "Кыргызское общество слепых и глухих" Канат Жапаров, во многих регионах страны уже действуют предприятия, где заняты его подопечные. В основном, это швейные и мебельные цеха.
- Наше общественное объединение находится на дотации государства, но прошу не применять к нам слово "иждивенцы", - заявил он. - Мы не только просим, но и стараемся сами отдавать. К примеру, во время вооруженного конфликта в Баткене предприятия общества изготовили и отправили в качестве гуманитарной помощи изделия первой необходимости. Мы также взаимодействуем с подобными объединениями слепых и глухих во многих странах мира. Делимся опытом и впечатлениями. Наше объединение - как маленькое государство в большой стране. И новое мобильное приложение станет хорошим подспорьем в трудоустройстве людей с ограниченными возможностями.
Вовлекайте в жизнь
Вице-мэр города Бишкека Виктория Мозгачева надеется, что приложение поможет всем желающим в кратчайшие сроки найти подходящую вакансию, а работодателям - надежного и добросовестного сотрудника с необходимым уровнем образования и специализации.
- Мы видим, как гражданское общество собственными усилиями принимает меры для улучшения ситуации на рынке труда, - подчеркнула она. - А государственные и муниципальные органы в нашем лице постараются сделать все возможное, чтобы приложение стало максимально полезным, нужным и эффективным.
По словам замминистра труда, социального обеспечения и миграции КР Кыял Жанузаковой, людей с ограничениями по здоровью важно вовлекать как в жизнь общества, так и в трудовой социум.
- Трудоустройство лиц с инвалидностью - большая ответственность, - отметила она. - Как правило, работодатели избегают нанимать людей с ограничениями по здоровью. Ведь для них необходимо создавать особые условия, заниматься переоборудованием рабочего места, что влечет дополнительные затраты. Но мы не имеем права исключать ЛОВЗ из жизни общества, лишать их возможности работать и развиваться. Как сказал президент Садыр Жапаров: люди с инвалидностью являются полноценными гражданами страны. Я благодарна всем, кто принял участие в разработке полезного приложения. Вы предоставляете людям с особыми потребностями возможность зарабатывать, повышать уровень жизни своих семей и собственным трудом вносить вклад в развитие страны.
Компетентно
Дастан Бекешев, депутат парламента КР:
- Я бы призвал как можно большее число компаний и предприятий делиться в новой программе информацией о своих вакансиях. Но, полагаю, для людей с ограничениями по здоровью открывались бы более широкие возможности, если бы они больше стремились получить высшее образование. Часто именно отсутствие последнего становится преградой на пути к желаемой работе.
Мы ежегодно выделяем квоты на стипендию для людей с ограничениями по здоровью. Однако на сегодня еле набрали 15 претендентов по всей стране. Подобное отношение к предоставляемым возможностям необходимо менять.
Справка "РГ"
По данным минтруда КР, в республике зарегистрировано примерно 217 тысяч людей с инвалидностью. Из них около 29 тысяч могут заниматься экономической деятельностью.
На начало 2024 года госорганы КР утвердили квоту по трудоустройству лиц с инвалидностью. Работодатели должны предоставить работу 1396 гражданам. Из них, по данным службы занятости, фактически трудоустроено около 115 человек при активном содействии министерства. Еще 118 ЛОВЗ направлены на профессиональное обучение, а 100 человек - на общественные оплачиваемые работы.
Историки России и Кыргызстана запустили уникальный просветительский проект
Данияр Каримов (Бишкек)
Уникальный совместный информационно-просветительский проект запустили историки России и КР. Ученые из АлтГУ (Алтайского государственного университета) и Кыргызского национального университета (КНУ) имени Баласагына создали интерактивный сайт, посвященный одной из знаковых фигур общей истории двух стран первой половины XX века - Михаилу Фрунзе.
Участники проекта подчеркивают, что стремятся не только увековечить память о полководце и выдающемся государственном деятеле, чье имя долгие годы носила столица Кыргызстана, но и предотвратить искажение истории.
- Для нашего университета этот проект, можно сказать, стал обязательным, и на то есть веская причина, - пояснила руководитель проекта с кыргызской стороны, глава Научно-исследовательского, цифрового и музейно-образовательного центра Института истории и регионоведения КНУ Шайыркул Батырбаева. - В этом году отмечается 100-летие образования Кара-Кыргызской автономной области, и роль Михаила Фрунзе в становлении кыргызской государственности актуализируется.
По словам руководителя проекта с российской стороны, директора Института истории международных отношений АлтГУ Ивана Назарова, после распада СССР отношение к государственным деятелям советской эпохи резко изменилось, и во многих случаях это приводит к попыткам переписать страницы общего прошлого.
- Чтобы не допустить разрушения исторического сознания, мы и создали этот просветительский онлайн-проект, - подчеркнул Иван Назаров. - На одном ресурсе собраны биографические, документальные и фотоматериалы, книги и фильмы, которые рассказывают о личности со ссылкой на источники.
На сайте представлены материалы о жизни Михаила Фрунзе, собранные в архивах, библиотеках, музеях Кыргызстана, РФ, Казахстана и Беларуси. Кроме того, есть доступ к разделу электронной библиотеки исторических документов Российского исторического общества, где можно найти уникальные зарубежные публикации (Австрия, Азербайджан, Армения, Германия, Польша). Часть этих документов была опубликована ранее, а некоторые десятилетиями оставались невостребованными.
В Москве заново открыли роман Юрия Олеши на выставке "Преодоление "Зависти"
Андрей Васянин
Выставка "Преодоление "Зависти" в Музее-квартире Алексея Толстого, посвященная 125-летию автора романа "Зависть", сюжетна и многослойна, как мультфильмы Юрия Норштейна, где чудесные картины создаются взаимодействующими друг с другом плоскостями, каждая со своими свойствами.
"Зависть" Юрия Олеши - один из главных русских романов ХХ века, книга про сквозного для русской литературы героя, лишнего человека, на сей раз - постреволюционной России со всеми присущими "лишними" грехами, но прежде всего завистью. Николай Кавалеров движим завистью ко всему, что встречается на пути. Ревнует к благополучию хозяина квартиры, в которую тот селит его, подобранного на улице, завидует здоровью его приемного сына-футболиста, злясь на строящийся вокруг него, такого великого и неоцененного, новый мир образца 1927 года.
Кураторы сплавляют на выставке мир художественный и документальный, метафору и реальность. Места не так много, но это только вдохновляет авторов, старающихся насытить смыслами каждый метр зала. Скамья-топчан, на которой спал Кавалеров, укрыта покрывалом историй, созданных художником Михаилом Сорокиным: змеи вместо завязок на кальсонах Бабичева, дьявол, склоняющий к смертному греху зависти, и сам Кавалеров - на диване, притворяется спящим. Художник работал по ткани без трафаретов, маркером, потом акрилом.
"Он поет по утрам в клозете", - первая фраза романа. На возвышении в углу зала - расписной унитаз, на дверце бутафорского клозета - стикеры-вымпелы Володи-футболиста. Фрагмент песни про здоровый кишечник, которую пел по утрам хозяин квартиры, дан в образе облака, какие висят над головами зрителей с цитатами из романа. "С высот благополучия спустили вы на меня облако постели..." - из письма Кавалерова приютившему его Бабичеву.
При входе зрителя встречает кинетическая скульптура Виктора Гоппе - сочленения деревянных плоскостей и стальных лент, образ машины "Офелия", способной якобы творить чудеса, но так и не появляющейся в романе. На столе посередине зала - пивная кружка: Иван, брат Андрея Бабичева шляется по пивным, рисует за деньги портреты. Не многовато ли метафор и смыслов на выставке, рассчитанной, в том числе, на публику, не читавшую "Зависть" и с трудом вспоминающую фильм "Три толстяка" по пьесе Юрия Олеши?
Но, по словам кураторов, это и было их задачей - вернуть роман Олеши в круг чтения. Ведь он - не только о зависти, но и о времени, в которое писался. "Это настолько емкая метафора времени, настолько всеобъемлющая, не принимающая никакую из сторон, боровшихся тогда, что без "Зависти" невозможно понять ни 20-е годы, ни ХХ столетие в целом", - говорит директор Музея истории российской литературы имени Даля Дмитрий Бак.
Реальность XX века встречает зрителя, поднимающегося на второй этаж Дома-музея - вот эскизы костюмов и режиссерские наброски 1929 года к вахтанговскому спектаклю "Заговор чувств" по пьесе на основе романа, оригиналы авторской правки и набросков к пьесе. Завершает выставку результат исследования - дерево с ветками-планками, на которых сотрудники музея выписали из романа "Зависть" слова, называющие чувства. На "дереве" хватило места не всем.
Достаточно вслушаться в мелодику речи, чтобы убедиться в родстве славянских народов
Швыдкой - о сотрудничестве славянских стран в сохранении культурного наследия
В среду в Белграде должна открыться выставка, посвященная 20-летию Форума славянских культур. В церемонии открытия примут участие министр культуры и информации Сербии Никола Селакович, директор форума Андреа Рихтер, официальные представители большинства славянских государств. Вот уже два десятилетия в разных странах мира осуществляются совместные проекты, объединяющие мастеров культуры, ученых, общественных деятелей, представляющих славянский мир во всем его сходстве, в различиях и противоречиях.
Штаб-квартира Форума славянских культур с момента его учреждения находится в Любляне, столице Словении. Идея создания этой организации принадлежала президенту России Владимиру Путину и Янезу Дрновшку, который был в начале двухтысячных премьер-министром Словении. В середине июня 2001 года, сразу после российско-американского саммита, на который в Любляну прилетал Д. Буш-младший с представительной делегацией, состоялся рабочий визит В. Путина в Словению. Именно там лидеры двух стран поручили министрам культуры начать работу по созданию организации, которая смогла бы объединить творческую и научную интеллигенцию славянских стран. Словенцы тогда завершали процесс вступления в Европейский союз и гордились тем, что они будут первым славянским государством в западноевропейском сообществе. Россия - самая большая по численности славян страна Европы - была естественным и необходимым участником создания первой культурной площадки славянского мира в ХХI веке. Нас с Андреа Рихтер, которая в то время занимала пост министра культуры Словении, объединяло стремление как можно скорее разрешить все дипломатические, юридические и финансовые проблемы. Но создание новой организации - многосложный процесс, и все необходимые документы были подписаны лишь к середине 2004 года. В первый состав правления вошли представители Словении, Болгарии, Боснии и Герцеговины, Хорватии, Северной Македонии, Польши, России, Сербии и Черногории. В разное время к проектам форума подключались Белоруссия, Украина, Словакия.
Форум объединил мастеров культуры, ученых, общественных деятелей славянского мира
Идея создания форума была рождена в еще не остывшем огне межэтнических войн, начавшихся в 1991 году в процессе распада Югославии; в пору, когда в Белграде еще не успели разобрать развалины после бомбардировок НАТО, а 164 тысячи сербов и 25 тысяч цыган, изгнанных албанцами из Косово, не могли обрести достойного пристанища. Жесткие конфликты сталкивали друг с другом не только представителей разных этносов и конфессий, но и близкие друг другу христианские народы - достаточно вспомнить войну хорватов и сербов 1991-1995 годов.
Трагические страницы истории самым неожиданным образом перечитывают заново. Достаточно вспомнить недавние уличные манифестации в Софии, связанные с постановкой Джоном Малковичем в Национальном театре им. Ивана Вазова комедии Бернарда Шоу "Оружие и человек", которую в России ставили под названием "Шоколадный солдатик". Ультраправые националисты решили, что в конфликте романтичного болгарина и прагматичного серба, которые ухаживают за одной и той же барышней во время сербско-болгарской войны 1885 года режиссер однозначно принял сторону серба и тем нанес оскорбление болгарскому народу. Сербам и болгарам есть, что напомнить друг другу помимо этого - события Первой и Второй мировых войн до сих пор отзываются в современной реальности. Равно как история отношений поляков и чехов, оставившая немало зарубок в сердцах двух народов.
Идеи панславизма, популярные во второй половине XIX столетия, да и в новейшие времена, окрашенные особой ролью России в процессе освобождения славянских народов от османской зависимости, остались прекраснодушной иллюзией, сколь бы часто ни декламировали во время общеславянских собраний стихотворение Тютчева "Славянам", написанное в 1867 году. Именно из него я позаимствовал название этих заметок.
Словом, в 2001 году "еще болело от старых болей", но они, как покажет время, провоцировали и новые боли, и новые конфликты. Тогда никто не мог предсказать нынешний трагический кризис во взаимоотношениях России и Украины, который будет предопределен конституционным переворотом в Киеве в феврале 2014 года. Однако важно понимать, что в Европе проживает порядка 250 миллионов славян, чьи языки, культурная идентичность, художественное творчество - при всем своем разнообразии, а порой и внутренней конфликтности - создают пространство, отличающееся и от англо-саксонского, и от романо-германского. И этот мир имеет право предстать в мироздании своей уникальной соборностью. Славяне принадлежат различным конфессиям - среди них есть приверженцы православия и католичества, протестанты и мусульмане. Но достаточно вслушаться в мелодику речи, сходство звучаний и смыслов слов, чтобы убедиться в родстве и непохожести славян на другие европейские культурные сообщества.
Достаточно вслушаться в мелодику речи, чтобы убедиться в родстве славянских народов
Именно поэтому одним из проектов форума стало издание "Ста славянских романов". Особый, реальный и мистический мир славянской литературы был представлен на крупнейших книжных ярмарках от Московской до Франкфуртской. Именно поэтому так важно сотрудничество славянских стран в области сохранения культурного наследия, а премия "Живо", которую присуждают лучшим музеям славянской Ойкумены, стала событием, далеко выходящим за пределы профессиональной среды.
Форум, который последние 15 лет оберегает А. Рихтер, стал местом, где творится "славянская симфония". Этому трудному делу стоит посвятить жизнь.
Михаил Швыдкой
доктор искусствоведения
Худрук театра юного актера Федоров: Сейчас дети растут на тик-токах и держат внимание полторы минуты
Худрук Детского театра Федоров рассказал о его становлении и современных детях
Валерий Кичин
Есть в Москве необычный театр, в котором играют дети - от первоклашек до старшеклассников. При этом театр - репертуарный, государственный, солидный и любимый, и недавно он получил новую хорошо оборудованную сцену близ Чистых прудов.
Официально он именуется Детский музыкальный театр юного актера с труднопроизносимой аббревиатурой ДМТЮА. И ему стукнуло 35 лет - возраст зрелости. Девизом юбилея стала строчка из награжденного Премией Москвы спектакля "Республика ШКИД": "Мы выросли, мы смогли!".
Сейчас в репертуаре театра три десятка спектаклей, которые идут на трех сценах: на Малой Дмитровке, где театр родился, на Новой сцене у Чистых прудов и на сцене "Экспромт". Почти 40 педагогов и репетиторов работают здесь с юными талантами, учат актерскому мастерству, вокалу и хореографии.
В его четырех театральных студиях занимаются более шестисот детей. За эти годы они росли, многие стали профессиональными актерами. В их числе Валерия Ланская, Дмитрий Ендальцев, Наталья Громушкина, Николай Басков, Евгения Малахова… И недавно основателю театра и его худруку Александру Федорову мэр столицы вручил Премию Москвы в области литературы и искусства.
Мы беседуем с Александром Федоровым в преддверии юбилейных празднеств.
Как вы пришли к идее такого театра?
Александр Федоров: Долгая история… Я с детства знал, что такое дефицит внимания со стороны взрослых. И на всю жизнь сохранил ощущение, как же это хорошо, когда с тобой общаются не сюсюкая, как с малышами, а серьезно. Очень много читал и потом детям помладше рассказывал о прочитанных книгах, о Пушкине. Хотел стать учителем литературы, но поступил в Институт стали и сплавов, который окончили родители. И еще в школе стал сочинять песни на стихи Бернса, Межелайтиса, Ахматовой… Их послушал Микаэл Таривердиев, сказал, что мне нужно учиться. И я, уже восемнадцатилетний верзила, стал учиться в музшколе вместе восьмилетками.
Как я помню, вы и оперы сочиняли
Александр Федоров: Меня в школе попросили сочинить музыку к какой-нибудь сказке. Я пришел к маме, и она открыла томик Андерсена на сказке "Гадкий утенок", на странице, где утята радуются: "Как мир велик!". И написала стихи: "Как этот мир огромен, как травы высоки, над лопухами сонными порхают мотыльки". Так и возникла детская опера "Играем Андерсена". Ее начали ставить в гнесинской семилетке три студента ГИТИСа, а закончил уже я: "Мы тебе все расскажем - и дуй до горы!". И я понял: вот моя судьба! Пошел учиться у Георгия Ансимова в ГИТИСе. И на 4-м курсе организовал детскую студию на улице Чехова. Так начался наш театр.
Где вы нашли первых детей и какой был первый спектакль?
Александр Федоров: Объявили в городской газете, что театр юного актера объявляет набор детей от 8 до 14 лет. Так что приходили просто с улицы. А первых спектаклей было сразу три! Опера-игра Игоря Кадомцева "Тараканище", пластический спектакль "Постижение" для старшей группы и "Дело было в песочнице" по стихотворениям Агнии Барто для младшей.
Крутой был кастинг?
Александр Федоров: Не скажу, что было много желающих. Но когда мы стали давать спектакли и нас позвали на телевидение, показав кусочек из "Оливера!", - вот тут к нам пришли тысячи две детей.
Многие потом остались в профессиональном искусстве?
Александр Федоров: Практически во всех московских театрах и музыкальных проектах работают наши выпускники. Не только как актеры - там есть специалисты по свету, звуку, по разным областям театрального дела.
Вы упомянули об "Оливере!" - это тот самый знаменитый мюзикл Лайонела Барта?
Александр Федоров: Конечно. Я стал о нем мечтать с той поры, когда увидел фильм - красота музыки, хореографии и фильма в целом запали в память. Достал клавир на пару-тройку дней, раздал его ребятам, чтобы переписывали. Мы потом с этим спектаклем много ездили по свету - были в Америке, во многих странах Европы.
Но в этом мюзикле, кроме Оливера, есть и Феджин - зрелый мужчина…
Александр Федоров: В первом варианте Феджином был я. Билла Сайкса и Нэнси играли старшие ребята. Ну, а теперь в труппе есть взрослые актеры - порядка тридцати. То есть наш принцип - не клеить детям бороды.
Труппа штатная, на зарплате?
Александр Федоров: Конечно, мы же серьезный государственный театр! К нам недавно присоединили еще два театра - "Экспромт" и "Театр русской драмы", и теперь взрослых сотрудников у нас 286 человек. Включая большой штат педагогов.
Уникальный Театр юного актера стал настоящим питомником талантов, из этого гнезда вылетали новые звезды
Как формируется репертуар?
Александр Федоров: Идеи предлагает наша литчасть, много присылают либретто, клавиров. Но в основном мои идеи. Мы работаем совместно с Минкультуры, на его гранты - мы ставим два спектакля для самых маленьких в сезон. И уже есть результат: если 4 года назад у нас было 10 заявок, то в этом году их больше 60. Отбираем интересные и даем возможность молодым режиссерам реализоваться.
Сколько премьер даете в год?
Александр Федоров: Два спектакля для маленьких зрителей и один крупномасштабный. Мы работаем медленно, тщательно, ведь актеры - дети, им нужно учиться, потом приходить к нам на занятия, репетировать, вспоминать старые спектакли, делать новые… И по выходным играть на всех наших площадках. Целая фабрика, большая работа. А публика ходит хорошо. На такие спектакли, как "Том Сойер", "Республика ШКИД", "Волшебник Изумрудного города", билеты раскуплены на месяцы вперед.
Какие итоги этих 35 лет вас особенно радуют?
Александр Федоров: То, что к нам так охотно идут дети. Они - тот самый вечный двигатель, вечное чудо. Невероятно талантливые. Конечно, сейчас с ними труднее, потому что они компьютеризированы, у них гаджеты, но как только попадают в театральную среду, творчество их захватывает.
Дети 35-летней давности отличаются от нынешних?
Александр Федоров: Они были голодны на информацию, мало знали о мире. Сейчас они все знают. Но те дети были более внимательны, а сейчас они растут на тик-токах, держат внимание полторы минуты - и подавай что-то новое. Их трудно заставить читать толстую книгу, им нужна сжатость информации. Отсюда мелкость их опыта, их потребностей - такие мелковатые дети. И еще огромная разница в мечтах. Кем хочешь стать? Раньше говорили: космонавтом. Теперь хотят на экономический, мол, это важно в жизни. Они стали прагматичнее, практичнее, уже в 15 лет знают, что пойдут в банк зарабатывать деньги. Хотя те, кто приходят и остаются у нас, хотят стать актерами.
Какие аварии отрабатывают экипажи МКС на земле
Наталия Ячменникова
Пожар, разгерметизация, выброс аммиака... Какие и зачем нештатные ситуации моделируются на тренировках нового экипажа МКС? И как с ними учат справляться на земле?
В начале будущего года предстоят два пилотируемых пуска подряд. Так, в феврале на орбиту отправится Crew Dragon, в экипаж которого входит наш Кирилл Песков. А в марте на "Союзе МС-27" - россияне Сергей Рыжиков и Алексей Зубрицкий вместе с американцем Джонатаном Кимом. Обе команды входят в 73-ю длительную экспедицию на МКС.
Несколько дней назад Рыжиков и Зубрицкий завершили подготовку в Космическом центре имени Л. Джонсона. Тренировки проводились как в составе "Союза МС-27", так и вместе с экипажем Crew Dragon. Почему это необходимо? Если американский корабль вдруг по какой-то причине задержится на земле, а на американском сегменте станции неожиданно возникнет нештатная ситуация, то экипаж "Союза" сможет с ней справиться. Более того, если понадобится, Сергей Рыжиков и Джонатан Ким смогут выйти в открытый космос в американских скафандрах EMU. Такие действия шлифуются "до блеска и звона".
Сейчас Рыжиков, Зубрицкий, Ким и Песков продолжают подготовку к полету уже в Звездном городке. Легендарный космонавт Алексей Леонов говорил: на тренировках первые космонавты оттачивали действия в трех тысячах аварийных ситуаций. А теперь?
- Я приведу пример по кораблю "Союз". По нему описано больше 700 отказов, - рассказал "РГ" начальник ЦПК имени Ю.А. Гагарина Максим Харламов. - И все они входят в состав так называемых расчетных нештатных ситуаций, по которым мы готовим. Порядок действий экипажа может быть типовым при отказах разных систем. Поэтому отрабатываются действия по группам нештатных ситуаций - их примерно 70-80. Но такие, которые прививают навыки в куда более широком диапазоне.
Экипаж столкнулся с "пожаром" на МКС, "разгерметизацией" и "выбросом аммиака"
Одна из важнейших тренировок: экипаж столкнулся с "пожаром" на станции, ее "разгерметизацией" и "выбросом аммиака" на американском сегменте. Вообще сценарии подкидываются самые различные. Экипаж не знает, какая именно из нештатных ситуаций "произойдет". Это приближает работу к реальным условиям. Вот выброс аммиака - не просто очень серьезно: он самое токсичное вещество на МКС. И тут такая показательная деталь. В жидком состоянии аммиак присутствует во внешних контурах терморегулирования только американского сегмента. На российском его нет. Однако если вдруг выброс, то под угрозой будет атмосфера всей станции. И единый экипаж должен знать, как парировать. Важна именно слаженность действий команды.
...Все расписано до секунд. Сюжет с аммиаком пошел по самому жесткому варианту: возможности очистить атмосферу не оказалось, поэтому экипажу пришлось срочно "покинуть станцию". Кстати, в маске надеть скафандр не так-то просто. Поэтому каждый член экипажа по очереди задерживает дыхание, снимает маску, надевает полностью скафандр и ту же маску, после чего готовится к спуску. Командир, как более опытный, помогает бортинженерам и контролирует их действия. Затем один из них, в свою очередь, помогает командиру.
Каждое движение на тренировках отрабатывается до автоматизма. Как говорят инструкторы, чтобы на орбите в случае чего космонавты и астронавты могли все выполнить "на ощупь". Иными словами, наизусть.
Академик Бетелин: Сегодня непонятно, как ИИ получает результат
Юрий Медведев
О неоднозначных проблемах развития систем искусственного интеллекта (ИИ), обеспечения технологического суверенитета в этой важнейшей области корреспондент "РГ" беседует с научным руководителем Научно-исследовательского института системных исследований РАН академиком Владимиром Бетелиным.
Сегодня искусственный интеллект триумфально шествует по планете, стал практически главным героем нашего времени. Только и слышишь, здесь он намного лучше человека, а там вообще уже его готов полностью заменить. Но вот только что знаменитый программист Линус Торвальдс, "отец" системы Linux, заявил: сегодня ИИ состоит на 90% из маркетинга и только на 10% из реальности. И вообще эта шумиха его раздражает. А ранее вы написали, что уровень внедрения нейросетей в экономику гораздо ниже, чем ожидалось. Более того, некоторые несут угрозу безопасности граждан и государства. Почему, Владимир Борисович?
Владимир Бетелин: Торвальдс обратил внимание на, мягко говоря, странную ситуацию, которая сейчас складывается вокруг искусственного интеллекта. Вопрос принципиальный, но пока мало кто хочет его обсуждать. Но давайте для начала проясним, а что вообще такое искусственный интеллект? Есть несколько определений, но на самом деле все просто - это компьютер с программой. И нас сейчас настойчиво убеждают, что совсем скоро он заменит человека. Но и 10, и 15 лет назад все было то же самое, но почему-то никто не замахивался на человека.
Но только сейчас ИИ начал демонстрировать свои удивительные возможности...
Владимир Бетелин: Насколько они удивительные, мы еще поговорим. Давайте обратим внимание, кто громче всех кричит, что ИИ сделает человека лишним? Бизнес! А наука как раз очень осторожна. Именно на это указывает и Торвальдс. И в этом вселенском буме суть бизнеса, который всегда ориентирован на максимальную прибыль.
Когда 200 лет назад началась промышленная революция, в помощь человеку появились первые станки, машины, о чем шла фактически речь? Как увеличить прибыль. Потом пришла механизация, затем автоматизация, но человек оставался при деле. Его ресурс для роста прибыли еще не был исчерпан. Ситуация стала меняться в последние годы. Заметьте, что уже давно практически не слышно по легкую промышленность, металлургию и другие отрасли. Они исчерпались с точки зрения роста прибыли, а потому бизнесу неинтересны.
Много не заработаешь?
Владимир Бетелин: И появился новый кумир - "Глобальное информационное общество". А подоплека была какая? Массовое расширение объемов рынка компьютеров и полупроводников. Триллионы долларов в новую экономическую деятельность по всему миру - это лозунг США. В 2015 году по решению сената была разработана стратегия развития Интернета вещей. Согласно этой стратегии федеральное правительство должно энергично защищать трансграничные потоки данных путем торговых соглашений и других механизмов принуждения торговых партнеров.
ИИ - это компьютер с программой, а сам термин "искусственный интеллект" - это красивый эпитет. Есть сферы, где ему нет равных, а есть, где он ошибается
Прошло всего несколько лет, и на авансцену вышла цифровая экономика. Для бизнеса она оказалась настоящей золотой жилой. Суть в том, что очень выгодно торговать сообщениями. Ведь стоимость передачи мегабайта снижалась примерно на 60% в год. И разрабатывать жилу бросились четыре информационных кита - Facebook (заблокирован в России, принадлежит корпорации Meta, признанной в РФ экстремистской), Google, Amazon, Apple. Их капитал и вся их мощь стоят главным образом на передаче сообщений. Каждое стоит немного, но когда их миллиарды, то деньги потекут рекой! Это суть цифровой экономики. Она вообще не материальна, у вас нет головной боли про урожаи, добычу нефти или газа, выплавку стали.
Понятно, надо только монополизировать передачу сообщений, и прибыль фантастическая!
Владимир Бетелин: Совершенно верно. Но аппетиты растут. Почему бы не пойти дальше, убрать человека, заменив на ИИ? Человек стоит дорого, болеет, спит, требует прибавки зарплаты, условий труда и вообще несовершенен. А ИИ молчит, пашет всю неделю по 24 часа. Идеальный работник. И прибыль диктует очевидный вывод - почему бы человека не заменить на ИИ? А теперь главный вопрос: а насколько это все реально? Не утопия ли?
Но сегодня ИИ демонстрирует уникальные результаты, обыгрывает человека в шахматы, пишет дипломы, ставит диагнозы, сел за руль автомобиля... Список становится все обширнее.
Владимир Бетелин: Вот про эти "удивительные результаты" нам и говорят постоянно и навязчиво. Но в тени другие "достижения" нейросетей. Например, вы знаете, что разработанная в Москве на базе ИИ диагностическая система "Аида" выдает 13% ошибок? При 15 миллионах визитов к врачам в год это 2 миллиона ошибок, что почти в 30 раз больше, чем 70 тысяч ошибок медиков, по данным минздрава. В целом же в аналитическом отчете Федерального центра прикладного развития ИИ минпромторга говорится о низком уровне использования ИИ промышленными предприятиями и федеральными органами исполнительной власти. Подчеркивается, что он не показал результаты, которые сопоставимы с результатами интеллектуальной деятельности человека и тем более их превосходящие. И что чрезмерный оптимизм опасен, так как приводит к неоправданными ожиданиям, будто бы он позволит решить многие проблемы предприятий, а значит, получить все ту же желаемую прибыль.
Так что на самом деле может ИИ? Так ли всесилен, как нам рассказывают?
Владимир Бетелин: Как я уже сказал, это компьютер с программой. А сам термин "искусственный интеллект" - это красивый эпитет. Есть сферы, где ему нет равных, а есть, где он ошибается, как в случае с той же "Аидой".
Сейчас ошибается, но если еще поучится, то перестанет...
Владимир Бетелин: В том-то и дело, что природа ошибки заложена в самой сути современных нейросетей. Скажу крамольную вещь, которую знают специалисты, но не любят выносить на люди: сегодня вообще непонятно, как ИИ получает результат!
Действительно, крамола! Но как же его вообще допускают к работе в важнейшие сферы экономики и государственной власти?
Владимир Бетелин: Как я сказал, его внедрение идет не так масштабно, как думали еще недавно. На самом деле он завоевал вполне определенную нишу, а в некоторых "буксует". Почему? Напомню, что первый успех к нему пришел в игре в шахматы. Напомню, что прежде чем выпустить ИИ в люди, его надо обучить. Причем чем больше вы ему покажете сыгранных человеком партий, тем он лучше обучается. Важно, что на примере этих партий ему формулируют путь к победе, алгоритм выигрыша.
А теперь самое главное. Шахматы в математическом смысле относятся к так называемым конечномерным упорядоченным множествам объектов. Есть доска, фигуры, последовательность ходов, где все очень сильно упорядочено. Причем число сыгранных партий - "учебных пособий" - хотя и может быть огромное, но все равно оно конечно. То же самое касается и многих других задач, которыми сегодня занимаются ИИ - чтение различных текстов, цифр и т.д. И это для систем ИИ важнейшее условие. Дело в том, что с точки зрения математики конечномерность "ученых пособий" гарантирует, что вы сможете создать правильный алгоритм. Ему можно доверять, он не допускает ошибок.
Иная картина, если объекты, с которыми будет работать ИИ, принадлежат к бесконечномерным множествам. Например, изображения. И когда вы обучаете ИИ их распознавать, то вам в принципе никогда не удастся охватить эту бесконечность. Часть информации все равно остается неохваченной.
Если совсем просто, то бесконечность нельзя засунуть в конечный компьютер. Но с изображениями давно работают - например, ставят диагнозы по рентгеновским снимкам.
Владимир Бетелин: Ставят. Но насколько им можно доверять? Вспомните пример с "Аидой"! Именно про подобные задачи разработчики и говорят, что не понимают, как ИИ получает результат. И идут на уловки. Они сводят бесконечное к конечному, фактически создают эмпирические нейронные сети, которые ошибаются. Причем, когда и как, не знает никто.
Отсюда вывод. Наш мир бесконечен, и человек это понимает, а компьютер - нет, ему никак не объяснить, что такое бесконечность, его "разуму" доступна только конечность. Поэтому заменить в таких задачах человека нейросетью невозможно в принципе. Но сделать из нее мощного помощника, который значительно расширяет наши возможности, намного лучше и быстрее выполняет различные рутинные операции, конечно, можно и нужно.
Однако, например, великий и ужасный Илон Маск обещает, что скоро автономные такси заполонят автотрассы мира...
Владимир Бетелин: Это классическая бесконечномерная задача. Ведь, чтобы выпустить такое авто на шоссе, мы должны сделать цифровую модель водителя, его умений и навыков, а также цифровую модель автомобиля, с которым он взаимодействует, и еще цифровую модель среды, в которой этот автомобиль движется. Все в одном флаконе.
Чтобы все это воплотить в ИИ, нужно, как я говорил, бесконечность сделать конечной. А значит, вводить какие-то ограничения - например, это может быть выделенная полоса, дистанционное управление, контролер и т.д. А представьте еще гололед, снег, дождь, туман и массу всяких вещей, что и привносит неопределенности. А как поступит такой водитель, если надо сделать непростой выбор между двумя экстремальными ситуациями? И кто ответит за этот выбор?
Если суммировать, то, повторю, нельзя вообще ставить задачу заменить человека во многих видах деятельности, передоверив это ИИ. Он хорош только в определенном классе задач, о которых мы говорили. Для других, связанных прежде всего с медициной, обороноспособностью, безопасностью человека, он может быть только помощником человека.
То есть нельзя его подпускать к таким "бесконечным" задачам? Словом, ИИ, знай свое место?
Владимир Бетелин: Можно, но при определенных условиях. Во-первых, четко очертить круг видов деятельности, где ИИ может быть только помощником человека, за которым последнее слово. Во-вторых, надо отказаться от зарубежных эмпирических систем нейросетей, которые сегодня у нас массово используются, а создавать собственные, которые имеют математическое обоснование результата. А значит, им можно доверять. Кстати, такие работы ученые РАН уже начали вместе со специалистами НИЦ эпидемиологии и микробиологии им. Н.Ф. Гамалеи в рамках проекта по созданию персонифицированной вакцины для борьбы с онкологическими заболеваниями.
И последнее. Я не призываю что-то запрещать, а хочу привлечь внимание к важнейшей проблеме, которая по мере развития систем искусственного интеллекта становится все острее. И требует самого серьезного обсуждения.
Рынок российских ИТ-решений вырос
Ольга Березняк (директор по развитию ALP Group (российский разработчик IT-решений))
За последние три года IT-индустрия в России столкнулась с большим количеством вызовов. Западные санкции и необходимость импортозамещения стали стимулом к развитию отечественных технологий. Как меняется спрос на них по мере остывания первого импульса к замене иностранного софта и чего ждать в ближайшей перспективе?
По данным свежего исследования, проведенного компанией "СТРИМ Консалтинг" (есть в распоряжении ALP Group), общие показатели по рынку информационных технологий в России значительно выросли. Так, в 2023-м затраты корпоративных и частных пользователей на IT-рынке превысили 2,46 триллиона рублей, что на 23 процента выше показателей предыдущего года.
Бум импортозамещения пришелся на 2022 год, когда корпоративные заказчики и компании с госучастием были вынуждены срочно переориентироваться на отечественные решения. Однако состояние рынка было хаотичным. Вкладываясь в российские разработки, заказчики не задумывались об их дизайне или функционале. У поставщиков софта случился заметный прирост выручки, но удобство использования их решений оставляло желать лучшего.
В 2023 году производители IT-продуктов начали фокусироваться на том, чтобы обеспечить автоматизацию бизнес-процессов на уровне привычных западных информационных систем. Для большинства отечественных вендоров 2023 год также закончился ростом выручки. Рынок же в целом отошел от потрясений и по общим показателям даже превысил уровень 2021-го. Для многих организаций импортозамещение стало частью долгосрочной стратегии.
Во всех сегментах рынка коммерческого софта по итогам 2023 года фиксируется рост выручки IT-компаний и спроса на отечественные решения. Например, затраты на российские системы управления базами данных со стороны крупного и среднего бизнеса и госструктур выросли почти в два раза по сравнению с 2022-м. Во многом это обусловлено увеличением спроса на бизнес-приложения локальных вендоров, лидером среди которых является "1С".
Во всех сегментах рынка коммерческого софта растет спрос на отечественные решения
Внедрение отечественных бизнес-приложений также стало стимулом к развитию систем электронного документооборота. Это, пожалуй, самый независимый от иностранных поставщиков сегмент рынка, но по итогам 2023 года даже он вырос на 14 процентов.
Наибольший же прирост выручки (36 процентов) наблюдается в сфере информационной безопасности, где и до 2022 года превалировали российские вендоры. В ходе совместного опроса "СТРИМ Консалтинг" и BCGroup 48 процентов IT-руководителей назвали это направление приоритетным. Компании пока не могут полностью перевести цифровые экосистемы на отечественные продукты, но осознают риски использования иностранного софта и стремятся защитить свои данные по всему периметру.
Во многих сегментах, несмотря на рост выручки, мы наблюдаем разобщенность рынка. Заказчики часто совмещают отечественные и зарубежные цифровые решения, особенно в сегментах управления IT-инфраструктурой, автоматизированных банковских систем и офисного ПО. В случае с последним компании, например, постепенно переходят на российские сервисы видео-конференц-связи (в том числе в силу законодательных требований о безопасности), но чаще всего продолжают пользоваться зарубежными редакторами документов и таблиц.
Почти треть российских заказчиков в том же опросе назвали пересмотр и адаптацию IT-стратегии своим приоритетом. Это требует помощи консалтинговых компаний и компаний-интеграторов. В 2023 году объем рынка IT-услуг увеличился на 27 процентов - консалтинговые компании сопоставляли ресурсы и возможности заказчиков, оценивали риски от комбинирования отечественных и западных решений внутри одного бизнеса.
Необходимость такого смешанного использования, в свою очередь, спровоцировала рост спроса на заказную разработку ПО, а также обучение пользователей. Больше всего выросли затраты компаний на облачные услуги (на 67 процентов по сравнению с 2022 годом). Заказчики в основном переводили в облако не критически важные приложения, а тестовые среды и инфраструктуру разработки. Причина - в ограничениях на использование этих технологий в таких ключевых отраслях, как нефтегазовая промышленность и банкинг, и недоверии к облачным решениям.
"Хайп" импортозамещения постепенно спадает, предположительно, к 2025-2026 году рост здесь выйдет на плато, и заказчики начнут уделять больше внимания качеству цифровых продуктов.
Хотя замена западных решений отечественными для многих компаний является приоритетом, пиратство и возможность покупки софта через параллельный импорт сдерживают развитие рынка. Отечественные решения часто не могут закрыть все потребности заказчика. И граждане, и организации малого и среднего масштаба, не взаимодействующие с критической информационной инфраструктурой, продолжат использовать западное ПО до тех пор, пока функциональность и производительность российских аналогов не выйдет на качественно новый уровень.
Заметными факторами развития рынка станут внедрение технологий на базе искусственного интеллекта, активное использование решений low-code и повышенное внимание бизнеса к кибербезопасности. С большой вероятностью продолжится слияние небольших IT-компаний с крупными игроками рынка: команды будут кратно масштабироваться и покроют растущий спрос на услуги консалтинга и интеграции. Опираясь на опыт последних лет и анализируя ошибки, можно улучшить качество российских IT-продуктов и продолжить импортозамещение с максимальной пользой для бизнеса.
В Нальчике создали интерактивную куклу для обучения детей родным языкам
Анна Юркова (Кабирдино-Балкария)
К идее создания интерактивной игрушки, без устали рассказывающей народные сказки и стихи на кабардинском языке, супругов Люсену Гетажееву и Аслана Киржинова подтолкнула маленькая дочь Амелия. На тот момент они жили и работали в Москве, много думая о ее дальнейшем воспитании.
Хотелось, чтобы девочка чувствовала свою этническую принадлежность, однако сохранить аутентичность в бурлящем мегаполисе довольно сложно. В нем преобладает нуклеарная семья, состоящая только из родителей, а роль бабушек и дедушек в жизни ребенка больше эпизодическая. Так что супруги довольно быстро приняли решение переехать в Кабардино-Балкарию, чтобы Амелия впитывала обычаи и традиции своего народа.
- К сожалению, в кавказских семьях откладывают момент обучения детей родному языку, дожидаясь периода первых осмысленных слов, а затем гаджеты и мультфильмы отодвигают его на второй план, поэтому школьники изучают свой язык как иностранный, - отмечает Люсена Гетажеева. - У меня не было такой проблемы. Я выросла в селе Шалушка, вблизи Нальчика, и лет до пяти, пока не пошла в детский сад, на русском не говорила. С одной стороны, мне, конечно, было тяжело, а с другой - я теперь свободно владею родным языком. А вот муж, наоборот, вырос в городе и не знает кабардинского и после переезда ощущает некоторый дискомфорт.
Супруги кропотливо отбирали литературный материал, очень помогли краеведы и педагоги школ. В основе 40-минутного аудиофайла - народные сказки, стихи и скороговорки
Прототипом говорящей куклы стала любимая игрушка Амелии - умный заяц Alilo, предназначенный для развития малышей. По сути, это музыкальный плеер в форме сказочного персонажа, который воспроизводит записанный контент. Так почему бы не повторить нечто подобное, но только с фольклором Северного Кавказа?
Аслан, по профессии IT-специалист, с энтузиазмом взялся за воплощение идеи и вместе с графическим дизайнером разработал макет. Куклу нарядили в национальное красное платье с кафтанчиком, обшитым галуном, с массивными серебряными застежками. И имя подходящее придумали - Мадина. Одновременно супруги кропотливо отбирали литературный материал, и здесь очень помогли краеведы и педагоги школ. В основе 40-минутного аудиофайла - народные сказки, стихи и скороговорки, авторские права при этом не нарушены.
Материал на кабардинском языке озвучила актриса Фатима Чехмахова, на балкарском - актриса Фатима Мамаева. "Культурную начинку" подготовили еще на шести языках - осетинском, чеченском и народов Дагестана (аварском, лезгинском, кумыкском и даргинском). Для этого Аслан в выходные дни ездил в соседние республики, обращался в театры и местные студии звукозаписи - и везде находил живой отклик.
- Мы долго искали предприятие для изготовления куклы в России, но стоимость производства сильно "кусалась", - продолжает Люсена. - Неплохие условия предложила китайская компания, но минимальная партия составляла 12 тысяч игрушек, меньший тираж выходил уже значительно дороже. Конечно, мы поначалу огорчились, так как не планировали вкладывать в проект столько собственных средств (партия обошлась в два миллиона рублей), все-таки задумывали его в локальном масштабе. Также жаль и потраченных усилий. В общем, через пару месяцев получили тестовый экземпляр с весьма качественными пластиком, красками и звуком. В феврале кукла поступила в магазины.
Люсена подчеркивает: ей было важно создать доступную по цене игрушку, чтобы ее могли приобрести практически все без исключения. Основные каналы продаж - магазины детских товаров и маркетплейсы. Пока шла подготовительная работа, разговоры о новой кукле расходились, словно круги по воде, и в какой-то момент сарафанное радио оказалось эффективнее всякой рекламы. Буквально в первую же неделю разошлась треть интерактивных черкешенок, сейчас количество кукол на складе практически исчерпано.
Мадина предназначена для малышей до года. При движении она издает звуки животных или "белый шум" для засыпания. Но так как сама погремушка стала своего рода культурным событием, многие семьи покупали ее детям до трех-четырех лет, чтобы включать им сказки на ночь.
Кстати
По образованию Люсена Гетажеева врач-онколог, после окончания Санкт-Петербургского медицинского института имени академика И. П. Павлова она несколько лет работала химиотерапевтом в Москве. В декрете у молодой мамы освободилось время не только на такой необычный семейный проект, как говорящая на восьми языках кукла. Сейчас она открывает первую в Нальчике "студию здорового тела" с реформерами.
Реформер - тренажер, разработанный в Первую мировую войну Джозефом Пилатесом специально для реабилитации солдат. Современное устройство мало чем отличается от своего родоначальника и представляет собой кушетку с рамой, на которой закреплена двигательная платформа, оснащенная дополнительными ремнями и пружинами. Человек тянет на себя пружины и дает нагрузку на мелкие мышцы, в том числе мышцы брюшного пресса и спины.
- В Кабардино-Балкарии активно развиваются фитнес-клубы для женщин, но, как врач, я решила подойти к этой теме с точки зрения оздоровления, сделать акцент на упражнения "здоровая спина", "тазовое дно" и "осанка и дыхание". Это большая закрытая студия площадью 400 квадратов, эстетично оформленная, где женщины (от 25 до 50 лет) будут заниматься в группах без надрыва мышц и ощутимой усталости. Позже планирую обратиться в министерство здравоохранения региона, чтобы привлечь к проекту врачей по АФК, которые будут вести бесплатные программы для людей после онкологических операций или инсульта, - рассказала Люсена.
Анатолий Карпов: Я бы на смену спортивного гражданства никогда не пошел, но каждый решает за себя
Многократный чемпион мира Анатолий Карпов - о шахматах и новом матче за корону
Николай Долгополов,Альберт Миннуллин
Карпов давненько не давал интервью. Были на то причины. Мы решили навестить Анатолия Евгеньевича, набирающегося сил в ближнем Подмосковье.
Анатолий Евгеньевич, рады встрече. Какие дела, какие мироощущения?
Анатолий Карпов: Спасибо, пока занимаюсь своим здоровьем. Все вроде ничего, и в целом дело идет на поправку. Мироощущения? Слежу за событиями в мире.
Удается ли следить за шахматными турнирами, анализировать?
Анатолий Карпов: Сам не играю, но, конечно, слежу.
И что из этого потока выделили вы и на кого обратить внимание нам?
Анатолий Карпов: Скорее, на что. Усилились шахматные школы - индийская, китайская. Шахматисты там очень приличные. Надо обязательно анализировать, следить. За женскими шахматами слежу меньше. А в мужских у нас появился юный и серьезный гроссмейстер - Иван Землянский. Занимался в моей школе шахмат в Тюмени, теперь переехал в Московскую область.
Парень - милейший, но, сами знаете, как бывает: появился, сверкнул, исчез.
Анатолий Карпов: Нет, Иван - талантливый. Видно по тому, как в 13 лет завоевал звание гроссмейстера. Это было блестяще. Так что у него в перспективе есть все.
Сейчас молодые растут особенно быстро. Возникают как из-под земли.
Анатолий Карпов: Но не только сейчас. Это явление устоявшееся. Шахматы помолодели, сбавили по возрасту. И наверное, это реакция на появление компьютеров.
Есть еще девятилетний Роман Шогджиев. Играет очень тонко, в 9 лет побеждал в быстрые шахматы гроссмейстеров. Но как бы тут не сломаться...
Анатолий Карпов: Очень многое зависит от родителей.
У мальчугана исключительно позитивный отец.
Анатолий Карпов: Значит, будет сына верно настраивать психологически. Девять лет - человек еще сам не созрел.
Вот что волнует: теперь многие наши шахматисты, сохраняя российский паспорт, меняют спортивное гражданство. Играют за самые разные страны, в каких только зарубежных клубах не выступают. Это что, выход?
Анатолий Карпов: Каждый решает сам за себя и для себя. В понимании многих - это единственный выход. Я бы на это никогда не пошел. Но здесь и другое. Не проявляет характер Международная шахматная федерация. В ней немало того, чего я вообще не понимаю. Чрезмерно возомнила о себе комиссия по этике.
Почему-то решила, что может всячески прижимать, отстранять наших от соревнований.
Анатолий Карпов: Они чуть не старше президента ФИДЕ. Это что вообще такое? Я бы сразу поставил руководителю этой комиссии стопор в воротах. А ему сначала пошли навстречу. И получилось, что он распоясался, набрал какую-то силу. И сейчас уже сложнее с ним бороться. Но все равно с таким бороться надо.
Уже совсем скоро, а именно 20 ноября, в Сингапуре матч за шахматную корону между чемпионом китайцем Дином Лижэнем и 18-летним Гукешем Доммараджу из Индии. Кстати, к нашему разговору о молодых вундеркиндах: Гукеш - самый молодой шахматист, выигравший турнир претендентов. Как оцениваете шансы этой пары?
Анатолий Карпов: О шансах - это вопрос не ко мне. Но если коротко, то прекрасно, что человек, выигравший в 17 лет и 10 месяцев турнир претендентов, в 18 вышел на матч с чемпионом мира. И конечно, все же не оставлю вас без ответа, имеет хорошие шансы.
Вы долгие годы избираетесь депутатом Госдумы. Сейчас сенатором стал гроссмейстер Сергей Карякин. Шахматы завоевывают свое место в большой политике?
Анатолий Карпов: Во-первых, хочу поздравить Сергея. Стать членом Совета Федерации дело непростое. И во-вторых, это большой политический успех для шахмат.
Давайте от них напоследок чуть в сторону. Как поживает ваша замечательная коллекция марок, которая считается одной из лучших в мире?
Анатолий Карпов: Я ее не бросаю. Увлечение остается прежним. Несколько лет пополнением не занимался. Да, коллекция была одной из лучших, сейчас, возможно, появилось еще что-то. Но у меня остались прежние редкости, они присутствуют. И конечно, марки России, советские занимают особое место. Не говоря о бельгийских марках. Шахматы, Олимпийские игры - вот, собственно, мои темы.
Кстати
Анатолий Карпов номинирован на национальную спортивную премию. Об этом сообщает официальный сайт Федерации шахмат России. Престижная национальная премия учреждена правительством России в 2010 году. Лауреаты определяются в 18 номинациях. Многократный чемпион мира Анатолий Карпов в числе финалистов в разделе "Эпоха в спорте".
Слово редактора
Вышел в свет и размещен частично бесплатно на сайте www.telecom.polpred.com ежегодник «СМИ и ИТ за рубежом». Набор затронутых тем книги и одноименной пополняемой он-лайн базы данных обширен.
В бесплатном доступе на сайте www.telecom.polpred.com имеются: 1) библиотека иностранных сайтов по отраслевому перечню, в оригинале и с переводом на русский от Google; 2) реквизиты инофирм в России по соответствующему профилю; 3) доступ к основным телеканалам каждой страны и территории.
Все самое значительное в мире потребительских медиа и информтехнологий редакция портала polpred.com отбирает из сотен бесплатных и платных источников русскоязычного интернета и размещает в базе данных аналитики и новостных сюжетов.